Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio De La Espera (Spanish Version)
Das Schweigen des Wartens (Spanische Version)
Fue
mentira
o
fue
verdad
War
es
Lüge
oder
Wahrheit
Un
encuentro
y
un
encanto,
Eine
Begegnung
und
ein
Zauber,
Un
te
quiero
pero
no,
Ein
"Ich
liebe
dich",
aber
nein,
Una
risa
como
un
llanto
Ein
Lachen
wie
ein
Weinen
Que
si
el
sol
o
si
la
luna
Dass,
wenn
Sonne
oder
Mond
Nos
pillara
enamorados
Uns
verliebt
erwischen
würden
Para
bien
o
para
mal
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Como
tontos
de
la
mano,
Wie
Narren,
Hand
in
Hand,
Si
fueras
magica,
Wenn
du
Magie
wärst,
Si
fueses
musica,
Wenn
du
Musik
wärst,
Si
el
sol
saliera
por
tu
piel
Wenn
die
Sonne
aus
deiner
Haut
aufginge
Seriamos
amantes
Wären
wir
Liebende
Si
tu
fueras
mia
Wenn
du
mein
wärst
Podria
soportar
por
fin
Könnte
ich
endlich
ertragen
Este
silencio
Diese
Stille
Entre
las
olas
de
la
espera.
Zwischen
den
Wellen
des
Wartens.
Las
imagenes
de
ti
Die
Bilder
von
dir
Que
conservo
en
mi
mirada
Die
ich
in
meinem
Blick
bewahre
Me
revelan
la
verdad:
Offenbaren
mir
die
Wahrheit:
Nada
soy
y
nada
fui,
Ich
bin
nichts
und
war
nichts,
Si
fueras
magica...
Wenn
du
Magie
wärst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelmo Fornaciari, Luis Gomez Escolar Roldan, Gianpietro Felisatti, Gloria Nuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.