Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hynne a la nuit
Hymn to the Night
Viens,
lorsque
dans
l′azur
les
astres
radieux
Come,
when
in
the
azure
the
radiant
stars
Proclament
du
seigneur
le
puissance
infinie
Proclaim
the
infinite
power
of
the
Lord
Ami,
viens
écouter
leur
céleste
harmonie
My
love,
come
listen
to
their
celestial
harmony
Viens
mêler
notre
amour
au
silence
dex
cieux!
Come
and
mingle
our
love
with
the
silence
of
the
heavens!
Dans
le
calme
des
nuit
la
prière
est
plus
pure
In
the
tranquility
of
the
night,
prayer
is
more
pure
L'âme
s′élève
et
monte
au
séjour
immortel
The
soul
rises
and
ascends
to
the
immortal
realm
Viens
adorer
tous
deux
le
Dieu
de
la
nature
Come
and
adore
together
the
God
of
nature
Viens
unir
notre
voix
au
cantique
éternel!
Come
and
unite
our
voices
in
the
eternal
hymn!
Vois
ce
rayon
divin
que
semblent
respirer
See
this
divine
ray
that
seems
to
breathe
Les
fleurs
qu'il
fit
éclore
aux
splendeurs
de
sa
gloire
The
flowers
that
he
brought
forth
in
the
splendor
of
his
glory
Calices
parfumés,
elles
disent
de
croire
Fragrant
chalices,
they
say
to
believe
Messager
de
lumière,
il
nous
dit
d'espérer!
Messenger
of
light,
he
tells
us
to
hope!
Pur
encens
de
la
fleur,
doux
rayon
de
la
flamme
Pure
incense
of
the
flower,
sweet
ray
of
the
flame
Vous
révélez
de
Dieu
i′éternelle
bonté
You
reveal
God's
eternal
goodness
Aux
larmes
de
nos
cocurs
aux
doutes
de
notre
âme
To
the
tears
of
our
hearts,
to
the
doubts
of
our
souls
L′espérance
et
la
foi
versent
la
charite!
Hope
and
faith
pour
forth
charity!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles gounod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.