Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mare calmo della sera - 25th anniversary version
Тихое море вечера - версия к 25-летию
Cosa
sia
la
fedeltà
Что
такое
верность,
La
ragione
del
mio
canto
Причина
моего
пения,
Che
resistere
non
può
Которое
не
может
сопротивляться
Ad
un
così
dolce
pianto
Так
сладко
плакать,
Che
mutò
l'amore
mio
Что
изменило
мою
любовь.
Anche
il
sorgere
del
sole
Даже
восход
солнца
Ci
trovasse
ancora
insieme
Застал
бы
нас
еще
вместе,
Per
favore
dimmi
no
Пожалуйста,
скажи
мне
"нет".
Rende
stupidi
anche
i
saggi
Любовь
делает
глупыми
даже
мудрецов,
L'amore,
amore
mio
Любовь
моя,
любовь
моя.
Se
dentro
l'anima
Если
бы
в
душе
Tu
fossi
musica
Ты
была
музыкой,
Se
il
sole
fosse
dentro
te
Если
бы
солнце
было
внутри
тебя,
Se
fossi
veramente
Если
бы
ты
была
по-настоящему
Dentro
l'anima
mia
В
моей
душе,
Allora
sì
che
udir
potrei
Тогда
бы
я
смог
услышать
Nel
mio
silenzio
В
моей
тишине
Il
mare
calmo
della
sera
Тихое
море
вечера.
Quell'immagine
di
te
Тот
твой
образ,
Così
persa
nei
mie
occhi
Так
затерявшийся
в
моих
глазах,
Mi
portò
la
verità
Принес
мне
правду:
Ama
quello
che
non
ha
"Люби
того,
у
кого
нет
L'amore,
amore
mio
Любви,
любовь
моя".
Se
dentro
l'anima
Если
бы
в
душе
Tu
fossi
musica
Ты
была
музыкой,
Se
il
sole
fosse
dentro
te
Если
бы
солнце
было
внутри
тебя,
Se
fossi
veramente
Если
бы
ты
была
по-настоящему
Dentro
l'anima
mia
В
моей
душе,
Allora
sì
che
udir
potrei
Тогда
бы
я
смог
услышать
Il
mare
calmo
della
sera
Тихое
море
вечера.
Nel
mio
silenzio
В
моей
тишине
Il
mare
calmo
della
sera
Тихое
море
вечера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelmo Fornaciari, Gloria Nuti, Gianpetro Felisatti, Pedro Vitor Vieira De Souza, Steve Milbourne, Alexander Dean-revington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.