Текст и перевод песни Andrea Bocelli - L'incontro (English Poem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'incontro (English Poem)
The Encounter (English Poem)
Francesco
Sartori
/ Andrea
Bocelli
/ Alessio
Bonomo
- Poem
by
Andrea
Bocelli
Francesco
Sartori
/ Andrea
Bocelli
/ Alessio
Bonomo
- Poem
by
Andrea
Bocelli
Mentre,
come
un
gigante,
fra
le
braccia
While,
like
a
giant,
in
my
arms
Fiero
e
felice
stringo
il
mio
piccino
Proud
and
happy,
I
hold
my
little
one,
E
il
corpicino
tenero,
innocente,
And
the
tender,
innocent
little
body,
Fragile
e
vivo
come
un
uccellino
Fragile
and
alive
like
a
little
bird,
Contro
il
mio
petto
preme,
Presses
against
my
chest,
Abbandonato,
quieto
e
sicuro
Abandoned,
quiet
and
secure,
Mezzo
addormentato,
per
qualche
Half
asleep,
for
a
few
Istante,
quasi
dolcemente
Moments,
almost
sweetly,
M'appare
come
in
sogno
il
mio
destino.
My
destiny
appears
to
me
as
in
a
dream.
Cos
mi
vedo
vecchio
e
rassegnato
Thus
I
see
myself
old
and
resigned,
Seduto
l,
nel
canto
del
camino
Sitting
there,
in
the
corner
by
the
fireplace,
Ad
aspettar
con
l'ansia
Waiting
with
the
anxiety
D'un
bambino,
la
sera
Of
a
child,
in
the
evening,
Per
vederlo
all'improvviso
To
suddenly
see
him
Rientrare
con
il
dono
d'un
sorriso
Return
with
the
gift
of
a
smile,
D'una
parola,
d'una
gentilezza
Of
a
word,
of
a
kindness,
Come
una
promessa
che
consola
Like
a
promise
that
consoles,
La
gioia
immensa
di
una
sua
carezza
The
immense
joy
of
his
caress.
Poi
mi
riscuoto
e
Then
I
come
to,
and
Gi
ho
dimenticato
I
have
already
forgotten,
Ma
dentro
di
me,
l'anima
rapita
But
within
me,
my
captivated
soul
M'avverte
che
quel
bimbo
appena
nato
Warns
me
that
this
newborn
child
Gi
vale
pi
della
mia
stessa
vita.
Is
already
worth
more
than
my
own
life.
...
e
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
...
and
I
stood
before
him
for
a
while
E
ascoltai
nell'aria
poi
l'afferai
And
listened
to
the
air,
then
I
held
him
Lui
apr
la
mano
e
poi
He
opened
his
hand
and
then
Mi
tocc
il
naso
sfior
la
bocca
Touched
my
nose,
brushed
my
lips
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
I
embraced
him
and
the
world
spun
faster
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Around
us
everything
then
bloomed
E
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
And
I
stood
before
him
for
a
while
E
fu
li
che
il
tempo
ci
ritrov
And
it
was
there
that
time
found
us
Lui
apr
la
mano
e
poi
mi
tocc
il
naso
He
opened
his
hand
and
then
touched
my
nose
Ed
io
sorrisi
And
I
smiled
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
I
embraced
him
and
the
world
spun
faster
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Around
us
everything
then
bloomed
Il
mondo
un
puntino
di
luce
blu
The
world
is
a
tiny
blue
dot
of
light
Che
gira
e
va
con
That
spins
and
goes
with
Il
soffio
degli
angeli
The
breath
of
angels
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
I
embraced
him
and
the
world
spun
faster
Che
gira
e
va
con
That
spins
and
goes
with
Il
soffio
degli
angeli
The
breath
of
angels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.