Andrea Bocelli - L'incontro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrea Bocelli - L'incontro




L'incontro
Встреча
While like a giant, proud and happy
Когда, словно великан, гордый и счастливый,
I take my baby in my arms, fragile, innocent and alive
Я держу мою крошку на руках, хрупкую, невинную и живую,
Like a little bird pushing against my chest
Словно птенчик, жмущийся к моей груди,
Abandoned, quiet and safe, for an instant, almost sweetly
Безмятежную, тихую и в безопасности, на мгновение, почти сладко,
Destiny appears to me like a dream
Судьба является мне, как сон.
I see myself, old and surrendered
Я вижу себя старым и смирившимся,
Seated there near the coalfire
Сидящим у камина,
Waiting for the evening with the anxiety of a child
Ждущим вечера с детской тревогой,
Just to see him coming back home
Только чтобы увидеть его возвращение домой,
With the gift of his smile, of his words and kindness
С даром его улыбки, его слов и доброты.
It′s like a promise that can solve the enormous joy
Это как обещание, которое может разрешить огромную радость
Of one of his caresses
Одного его прикосновения.
Then I wake up and I have already forgotten
Потом я просыпаюсь и уже забыл,
But inside of me the kid's trapped soul advises me
Но внутри меня запертая душа ребенка подсказывает мне,
That his new born child is already more important to me
Что мой новорожденный ребенок уже важнее для меня,
Than that of my own life...
Чем моя собственная жизнь...
...E restai davanti a lui per un po′
...И я остался перед ним на мгновение
E ascoltai nell'aria por l'afferai
И слушал в воздухе признания
Lui aprì la mano e poi me toccò il naso sfiorò la bocca
Он открыл руку и коснулся моего носа, слегка коснулся губ
Lo l′abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир завертелся быстрее
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Вокруг нас все расцвело
E restai davanti a lui per un po′
И я остался перед ним на мгновение
E fulli che il tempo ci ritròvo
И казалось, что время остановилось
Lui aprì la mano e poi me toccò il naso ed io sorrisi
Он открыл руку и коснулся моего носа, и я улыбнулся
Lo l'abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир завертелся быстрее
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Вокруг нас все расцвело
Il mondo è un puntino di luice blu che gira e va con il soffio degli angeli
Мир - это голубая светящаяся точка, которая вращается и движется по воле ангелов
Lo l′abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир завертелся быстрее
Che gira e va con il soffio degli angeli
Которая вращается и движется по воле ангелов
Lo l'abbracciai e restai così, così
Я обнял его и остался так, вот так






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.