Текст и перевод песни Andrea Bocelli - L'incontro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
like
a
giant,
proud
and
happy
Когда,
словно
великан,
гордый
и
счастливый,
I
take
my
baby
in
my
arms,
fragile,
innocent
and
alive
Я
держу
мою
крошку
на
руках,
хрупкую,
невинную
и
живую,
Like
a
little
bird
pushing
against
my
chest
Словно
птенчик,
жмущийся
к
моей
груди,
Abandoned,
quiet
and
safe,
for
an
instant,
almost
sweetly
Безмятежную,
тихую
и
в
безопасности,
на
мгновение,
почти
сладко,
Destiny
appears
to
me
like
a
dream
Судьба
является
мне,
как
сон.
I
see
myself,
old
and
surrendered
Я
вижу
себя
старым
и
смирившимся,
Seated
there
near
the
coalfire
Сидящим
у
камина,
Waiting
for
the
evening
with
the
anxiety
of
a
child
Ждущим
вечера
с
детской
тревогой,
Just
to
see
him
coming
back
home
Только
чтобы
увидеть
его
возвращение
домой,
With
the
gift
of
his
smile,
of
his
words
and
kindness
С
даром
его
улыбки,
его
слов
и
доброты.
It′s
like
a
promise
that
can
solve
the
enormous
joy
Это
как
обещание,
которое
может
разрешить
огромную
радость
Of
one
of
his
caresses
Одного
его
прикосновения.
Then
I
wake
up
and
I
have
already
forgotten
Потом
я
просыпаюсь
и
уже
забыл,
But
inside
of
me
the
kid's
trapped
soul
advises
me
Но
внутри
меня
запертая
душа
ребенка
подсказывает
мне,
That
his
new
born
child
is
already
more
important
to
me
Что
мой
новорожденный
ребенок
уже
важнее
для
меня,
Than
that
of
my
own
life...
Чем
моя
собственная
жизнь...
...E
restai
davanti
a
lui
per
un
po′
...И
я
остался
перед
ним
на
мгновение
E
ascoltai
nell'aria
por
l'afferai
И
слушал
в
воздухе
признания
Lui
aprì
la
mano
e
poi
me
toccò
il
naso
sfiorò
la
bocca
Он
открыл
руку
и
коснулся
моего
носа,
слегка
коснулся
губ
Lo
l′abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fiorì
Вокруг
нас
все
расцвело
E
restai
davanti
a
lui
per
un
po′
И
я
остался
перед
ним
на
мгновение
E
fulli
che
il
tempo
ci
ritròvo
И
казалось,
что
время
остановилось
Lui
aprì
la
mano
e
poi
me
toccò
il
naso
ed
io
sorrisi
Он
открыл
руку
и
коснулся
моего
носа,
и
я
улыбнулся
Lo
l'abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fiorì
Вокруг
нас
все
расцвело
Il
mondo
è
un
puntino
di
luice
blu
che
gira
e
va
con
il
soffio
degli
angeli
Мир
- это
голубая
светящаяся
точка,
которая
вращается
и
движется
по
воле
ангелов
Lo
l′abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Che
gira
e
va
con
il
soffio
degli
angeli
Которая
вращается
и
движется
по
воле
ангелов
Lo
l'abbracciai
e
restai
così,
così
Я
обнял
его
и
остался
так,
вот
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.