Текст и перевод песни Andrea Bocelli - La vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Глаза,
что
заставляют
меня
опускать
свой
взгляд
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Улыбка,
теряющаяся
на
твоих
губах
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Вот
твой
портрет
без
ретуши
De
la
femme
à
laquelle
j′appartiens
Женщины,
которой
я
принадлежу
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня,
Elle
me
parle
tout
bas
Ты
говоришь
мне
тихо,
Je
vois
La
Vie
En
Rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours
Простые
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
делает
со
мной
Elle
est
entrée
dans
mon
coeur
Ты
вошла
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Частичка
счастья,
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю
C′est
elle
pour
moi
Это
ты
для
меня
Elle
me
l'a
dit,
l'a
juré
Ты
сказала
мне,
поклялась
Et
dès
que
je
l′aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя,
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
внутри
Mon
coeur
qui
bat
Как
бьется
мое
сердце
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня,
Il
me
parle
tout
bas
Ты
говоришь
мне
тихо,
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Il
me
dit
des
mots
d′amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Простые
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
делает
со
мной
Des
nuits
d'amour
à
n′en
plus
finir
Ночи
любви
без
конца
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Огромное
счастье,
занимающее
свое
место
Des
ennuis,
des
chagrins
s'effacent
Беды,
печали
исчезают
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Счастливый,
счастливый
до
смерти
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня
Qu′elle
me
parle
tout
bas
Когда
ты
говоришь
мне
тихо
Je
vois
La
Vie
En
Rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours
Простые
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
делает
со
мной
Elle
est
entrée
dans
mon
cur
Ты
вошла
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Частичка
счастья,
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю
C′est
elle
pour
moi
Это
ты
для
меня
Elle
me
l'a
dit
Ты
сказала
мне
Elle
est
entré
dans
mon
coeur
Ты
вошла
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Частичка
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю
C'est
elle
pour
moi
Это
ты
для
меня
Moi
pour
elle
dans
la
vie
Я
для
тебя
в
жизни
Elle
me
l′a
dit,
l′a
juré
Ты
сказала
мне,
поклялась
Et
dès
que
je
l'aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя,
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
внутри
Mon
coeur
qui
bat
Как
бьется
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.