Andrea Bocelli - Malia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrea Bocelli - Malia




Francesco Paolo Tosti / Pagliera
Франческо Паоло Тости / Пальера
Cosa c'era ne 'l fior che m'hai dato?
Потому что c'ERA ne ' l fior che m'Hai dato?
Forse un filtro, Un arcano poter?
Forse un filtro, Un arcano poter?
Nel toccarlo, il mio core ha tremato,
Nel toccarlo, il mio core ha tremato,
M'ha l'olezzo turbato il pensier.
M'ha l'olezzo turbato il pensier.
Ne le vaghe movenze, che ci hai?
Ne le vaghe movenze, che ci hai?
Un incanto vien forse con te?
Un incanto vien forse con te?
Freme l'aria per dove tu vai,
Freme l'Aria per dove tu vai,
Spunta un fiore ove passa 'l tuo piè.
Spunta un fiore ove passa ' l tuo piè.
Io non chiedo qual plaga beata
Io non chiedo qual plaga beata
Fino adesso soggiorno ti fu:
Fino adesso soggiorno ti fu:
Non ti chiedo se Ninfa, se Fata,
Non ti chiedo se Ninfa, se Fata,
Se una bionda parvenza sei tu!
Se una bionda parvenza sei tu!
Ma che c'è nel tuo sguardo fatale?
Ma che c'e nel tuo sguardo fatale?
Cosa ci hai nel tuo magico dir?
Cosa ci hai nel tuo magico dir?
Se mi guardi, un'ebbrezza m'assale,
Se mi guardi, un'abbrezza m'assale,
Se mi parli, mi sento morir!
Се Ми Парли, Ми СЕНТО морир!
Malia
Малия
What was there in that flower you gave me?
Что было в том цветке, который ты мне подарил?
Perhaps a love-potion, a mysterious power!
Возможно, любовное зелье, таинственная сила!
As I touched it, my heart trembled,
Когда я прикоснулся к ней, мое сердце затрепетало.
Its perfume troubled my thoughts!
Его аромат тревожил мои мысли!
What was there in your delicate movements?
Что было в твоих изящных движениях?
Do you bring a magic charm with you?
Ты приносишь с собой волшебный амулет?
The air quivers wherever you go,
Воздух дрожит, куда бы ты ни шел,
A flower springs at your feet as you pass!
Цветок расцветает у твоих ног, когда ты проходишь мимо!
I do not ask in which blessed region
Я не спрашиваю в каком благословенном краю
You have lived until now:
Ты жил до сих пор:
I do not ask if you are a nymph, a fairy
Я не спрашиваю, нимфа ли ты или фея.
Or a fair apparition!
Или прекрасное видение!
But what is there in your fateful glance?
Но что в твоем роковом взгляде?
What is there in your magical words?
Что есть в твоих волшебных словах?
When you look at me, rapture overwhelms me,
Когда ты смотришь на меня, восторг переполняет меня.





Авторы: Francesco Paolo Tosti, Lorin Maazel, Rocco Emanule Pagliara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.