Текст и перевод песни Andrea Bocelli - Mattinata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mattinata
Утренняя серенада
Ruggero
Leoncavallo
Руджеро
Леонкавалло
L'aurora
di
bianco
vestita
Заря,
одетая
в
белое,
GiÃ
l'uscio
dischiude
al
gran
sol;
Уже
открывает
дверь
великому
солнцу;
Di
giÃ
con
le
rosee
sue
dita
Уже
своими
розовыми
пальцами
Carezza
de'
fiori
lo
stuol!
Ласкает
сонм
цветов!
Commosso
da
un
fremito
arcano
Взволнованный
таинственным
трепетом,
Intorno
il
creato
giÃ
par;
Весь
мир
вокруг
уже
пробуждается;
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
А
ты
не
просыпаешься,
и
напрасно
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
Я
стою
здесь,
томясь,
и
пою.
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Надень
и
ты
белое
платье
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor!
И
открой
дверь
своему
певцу!
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Там,
где
тебя
нет,
света
не
хватает;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Там,
где
ты
есть,
рождается
любовь.
Commosso
da
un
fremito
arcano
Взволнованный
таинственным
трепетом,
Intorno
il
creato
giÃ
par;
Весь
мир
вокруг
уже
пробуждается;
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
А
ты
не
просыпаешься,
и
напрасно
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
Я
стою
здесь,
томясь,
и
пою.
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Там,
где
тебя
нет,
света
не
хватает;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Там,
где
ты
есть,
рождается
любовь.
Morning
Serenade
Утренняя
серенада
Dawn,
dressed
in
white,
Рассвет,
одетый
в
белое,
Already
opens
the
door
to
broad
daylight;
Уже
открывает
дверь
широкому
дневному
свету;
Already,
with
her
rosy
fingers,
Уже
своими
розовыми
пальцами
She
caresses
the
multitude
of
flowers!
Он
ласкает
множество
цветов!
All
around,
creation
seems
stirred
Вокруг,
творение
кажется
взволнованным
By
a
mysterious
shiver;
Таинственным
трепетом;
And
you
do
not
awaken;
and
in
vain
А
ты
не
просыпаешься,
и
напрасно
I
stay
here,
aching
to
sing.
Я
стою
здесь,
с
тоской
желая
петь.
Put
on
your
white
dress
too,
Надень
и
ты
свое
белое
платье,
And
open
the
door
to
your
minstrel!
И
открой
дверь
своему
певцу!
Where
you
are
not,
sunlight
is
missing;
Там,
где
тебя
нет,
не
хватает
солнечного
света;
Where
you
are
love
dawns.
Там,
где
ты
есть,
зарождается
любовь.
All
around,
creation
seems
stirred
Вокруг,
творение
кажется
взволнованным
By
a
mysterious
shiver;
Таинственным
трепетом;
And
you
do
not
awaken;
and
in
vain
А
ты
не
просыпаешься,
и
напрасно
I
stay
here,
aching
to
sing.
Я
стою
здесь,
с
тоской
желая
петь.
Where
you
are
not,
sunlight
is
missing;
Там,
где
тебя
нет,
не
хватает
солнечного
света;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.