Andrea Bocelli - Vertigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrea Bocelli - Vertigo




Vertigo
Головокружение
Benvenuta Vergine del vento, dolce spirito del cuor
Добро пожаловать, Дева ветра, нежный дух сердца,
Che sciogli l'anima dal pianto e dello scempio fai splendor
Ты освобождаешь душу от плача и превращаешь разрушения в великолепие.
E sai portarmi oltre la vita che vorrei
И ты умеешь увлечь меня за пределы той жизни, которой я желал.
Porgi nel tuo manto i sogni che non hai vissuto mai
Закутай в свой покров те сны, что ты сама никогда не прожила.
Levati in un canto sconosciuto e mi incontrerai
Вознесись в песне неведомой, и там меня ты встретишь.
Da un vortice mi spoglierai dove vive perso il tempo, vai
Из пучины вихря ты меня вырвешь, туда, где время потеряно, иди.
Implorando salici gentili balli ad un tiepido candore
Взывая к ивам нежным, танцуешь ты в сиянии тепла,
E già si infrangono beffarde le onde uncine del fervore
И разбиваются с насмешкой волны-цепкие оковы страсти.
E nude insinuano nel gelido sentir
И обнажённые, они проникают в оледенелую душу.
Sola puoi tentarmi sino a fingere di averti mia
Только ты можешь искушать меня до желания обладать тобой.
Sai che puoi spiegare un volo tra vertigine e follia
Ты знаешь, что можешь подарить мне полёт между головокружением и безумием.
Tra vertigine e follia
Между головокружением и безумием.
Nello stento tu mi parlerai
В муках своих ты заговоришь со мной.
Mai vorrai come puoi sentir
Никогда не пожелаешь ты чувствовать так, как можешь.
Mai vorrai dove puoi capir
Никогда не пожелаешь ты понять там, где можешь.
Tu vivrai testandoti sognerai
Ты будешь жить, испытывая, ты будешь грезить.
Vorrai, mai comprendermi
Пожелаешь, но не сможешь меня ты понять.
Scendi, donna livida e distante dentro il tempio del mio cuore
Спустись же, женщина бледная, далёкая, в храм моего сердца.
Espandi l'anima cangiante in questo nomade cantor
Распространи свою душу изменчивую в этом певце-страннике.
E accogli il mondo dentro un tempo che non c'è
И прими мир в то время, которого нет.
Stai crescendo in fondo a quella voglia di sentirti mia
Ты расцветаешь в глубине моего желания обладать тобой.
Stai varcando il segno ardendo tra vertigini e follia
Ты переступаешь черту, сгорая между головокружением и безумием.
Tra vertigini e follia
Между головокружением и безумием.
Nella verità mi salverai
В истине ты меня спасешь.
Mai vorrai come vuoi sentir
Никогда не пожелаешь ты чувствовать так, как хочешь.
Mai vorrai dove puoi capir
Никогда не пожелаешь ты понять там, где можешь.
Tu vivrai testandoti sognerai
Ты будешь жить, испытывая, ты будешь грезить.
Vorrai, mai cambiar così
Захочешь, но не сможешь измениться.





Авторы: Raffaele Gualazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.