Текст и перевод песни Andrea Bocelli - Vertigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benvenuta
Vergine
del
vento,
dolce
spirito
del
cuor
Добро
пожаловать,
Дева
ветра,
нежный
дух
сердца,
Che
sciogli
l'anima
dal
pianto
e
dello
scempio
fai
splendor
Ты
освобождаешь
душу
от
плача
и
превращаешь
разрушения
в
великолепие.
E
sai
portarmi
oltre
la
vita
che
vorrei
И
ты
умеешь
увлечь
меня
за
пределы
той
жизни,
которой
я
желал.
Porgi
nel
tuo
manto
i
sogni
che
non
hai
vissuto
mai
Закутай
в
свой
покров
те
сны,
что
ты
сама
никогда
не
прожила.
Levati
in
un
canto
sconosciuto
e
lì
mi
incontrerai
Вознесись
в
песне
неведомой,
и
там
меня
ты
встретишь.
Da
un
vortice
mi
spoglierai
là
dove
vive
perso
il
tempo,
vai
Из
пучины
вихря
ты
меня
вырвешь,
туда,
где
время
потеряно,
иди.
Implorando
salici
gentili
balli
ad
un
tiepido
candore
Взывая
к
ивам
нежным,
танцуешь
ты
в
сиянии
тепла,
E
già
si
infrangono
beffarde
le
onde
uncine
del
fervore
И
разбиваются
с
насмешкой
волны-цепкие
оковы
страсти.
E
nude
insinuano
nel
gelido
sentir
И
обнажённые,
они
проникают
в
оледенелую
душу.
Sola
puoi
tentarmi
sino
a
fingere
di
averti
mia
Только
ты
можешь
искушать
меня
до
желания
обладать
тобой.
Sai
che
puoi
spiegare
un
volo
tra
vertigine
e
follia
Ты
знаешь,
что
можешь
подарить
мне
полёт
между
головокружением
и
безумием.
Tra
vertigine
e
follia
Между
головокружением
и
безумием.
Nello
stento
tu
mi
parlerai
В
муках
своих
ты
заговоришь
со
мной.
Mai
vorrai
come
puoi
sentir
Никогда
не
пожелаешь
ты
чувствовать
так,
как
можешь.
Mai
vorrai
dove
puoi
capir
Никогда
не
пожелаешь
ты
понять
там,
где
можешь.
Tu
vivrai
testandoti
sognerai
Ты
будешь
жить,
испытывая,
ты
будешь
грезить.
Vorrai,
mai
comprendermi
Пожелаешь,
но
не
сможешь
меня
ты
понять.
Scendi,
donna
livida
e
distante
dentro
il
tempio
del
mio
cuore
Спустись
же,
женщина
бледная,
далёкая,
в
храм
моего
сердца.
Espandi
l'anima
cangiante
in
questo
nomade
cantor
Распространи
свою
душу
изменчивую
в
этом
певце-страннике.
E
accogli
il
mondo
dentro
un
tempo
che
non
c'è
И
прими
мир
в
то
время,
которого
нет.
Stai
crescendo
in
fondo
a
quella
voglia
di
sentirti
mia
Ты
расцветаешь
в
глубине
моего
желания
обладать
тобой.
Stai
varcando
il
segno
ardendo
tra
vertigini
e
follia
Ты
переступаешь
черту,
сгорая
между
головокружением
и
безумием.
Tra
vertigini
e
follia
Между
головокружением
и
безумием.
Nella
verità
mi
salverai
В
истине
ты
меня
спасешь.
Mai
vorrai
come
vuoi
sentir
Никогда
не
пожелаешь
ты
чувствовать
так,
как
хочешь.
Mai
vorrai
dove
puoi
capir
Никогда
не
пожелаешь
ты
понять
там,
где
можешь.
Tu
vivrai
testandoti
sognerai
Ты
будешь
жить,
испытывая,
ты
будешь
грезить.
Vorrai,
mai
cambiar
così
Захочешь,
но
не
сможешь
измениться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffaele Gualazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.