Andrea Burns - Carnaval Del Barrio - перевод текста песни на немецкий

Carnaval Del Barrio - Andrea Burnsперевод на немецкий




Carnaval Del Barrio
Carnaval Del Barrio
Hey... Hey...
Hey... Hey...
What's this tontería that I'm seeing on the street?
Was ist das für eine "Tontería", die ich auf der Straße sehe?
I never thought I'd see the day...
Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde...
Since when are Latin people scared of heat?
Seit wann haben Latinos Angst vor der Hitze?
When I was a little girl
Als ich ein kleines Mädchen war,
Growing up in the hills of Vega Alta
aufgewachsen in den Hügeln von Vega Alta,
My favorite time of year was Christmas time
war meine liebste Jahreszeit die Weihnachtszeit.
Ask me why
Frag mich, warum.
Why?
Warum?
There wasn't an ounce of snow
Es gab kein einziges Gramm Schnee,
But, oh, the coquito would flow
aber, oh, der Coquito floss in Strömen.
As we sang the aguinaldo
Während wir das Aguinaldo sangen,
The carnaval would begin to grow
begann der Karneval zu wachsen.
Business is closed
Die Geschäfte sind geschlossen,
And we're about to go
und wir sind bereit zu gehen.
Let's have a carnaval del barrio!
Lasst uns einen Carnaval del Barrio feiern!
Wepa! (Come on man!)
Wepa! (Komm schon, Mann!)
Carnaval del barrio
Carnaval del Barrio
Carnaval del barrio
Carnaval del Barrio
Carnaval (Carnaval!)
Carnaval (Carnaval!)
Del barrio (Barrio!)
Del barrio (Barrio!)
Carnaval (Carnaval!)
Carnaval (Carnaval!)
Del barrio (Barrio!)
Del barrio (Barrio!)
We don't need electricidad
Wir brauchen keinen Strom,
Get off your butt, avanza
Steh auf, avanza,
Saca la maraca
Hol die Maraca raus,
Bring your tambourine
Bring dein Tamburin mit,
Come and join the parranda
Komm und schließ dich der Parranda an.
Wepa!
Wepa!
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (barrio)
Del barrio (Barrio)
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (barrio)
Del barrio (Barrio)
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (barrio)
Del barrio (Barrio)
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (del barrio)
Del barrio (del Barrio)
Ohh, me, me, me, Dani
Ohh, ich, ich, ich, Dani,
I have a question
ich habe eine Frage,
I don't know what you're cantando
ich weiß nicht, was du da singst.
Just make it up as you go
Denk es dir einfach aus, während du singst,
We are improvisando
wir improvisieren.
Lai le lo lai lo le lo lai
Lai le lo lai lo le lo lai
You can sing anything
Du kannst alles singen.
What?
Was?
Carla, whatever comes into your head
Carla, was auch immer dir in den Sinn kommt,
Just so long as you sing
Hauptsache, du singst.
Ummm...
Ähm...
My mom is Dominican-Cuban
Meine Mutter ist Dominikanerin und Kubanerin,
My dad is from Chile and P.R.
mein Vater kommt aus Chile und P.R.,
Which means:
was bedeutet:
I'm Chile-...Dominica-Rican!
Ich bin Chile-...Dominica-Ricanerin!
But I always say I'm from Queens!
Aber ich sage immer, ich komme aus Queens!
Wepa!
Wepa!
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (barrio)
Del barrio (Barrio)
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (del barrio)
Del barrio (del Barrio)
Why is everyone so happy?
Warum sind alle so glücklich?
We're sweating and we have no power
Wir schwitzen und haben keinen Strom.
I gotta get out of here soon
Ich muss hier bald weg,
This block's getting worse by the hour
dieser Block wird von Stunde zu Stunde schlimmer.
You can't even go to the club with a friend
Man kann nicht mal mit einem Freund in den Club gehen,
Without having somebody shove you
ohne dass dich jemand anrempelt.
Ay, por favor
Ay, por favor,
Vanessa don't pretend that Usnavi's your friend
Vanessa, tu nicht so, als ob Usnavi dein Freund wäre,
We all know that he love you!
wir alle wissen, dass er dich liebt!
Well, now that you mention that sexual tension
Nun, da du diese sexuelle Spannung erwähnst,
It's easy to see!
ist es leicht zu erkennen!
Yo this is bogus
Yo, das ist doch Unsinn.
Haven't you noticed you get all your coffee for free?
Ist dir nicht aufgefallen, dass du deinen ganzen Kaffee umsonst bekommst?
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio (barrio)
Del barrio (Barrio)
Carnaval (carnaval)
Carnaval (Carnaval)
Del barrio
Del barrio
Here comes Usnavi!
Hier kommt Usnavi!
Yo, yo, yo y-y-yo-yo
Yo, yo, yo, y-y-yo-yo
Now, now, everyone gather 'round
Nun, nun, versammelt euch alle,
Sit down, listen
setzt euch, hört zu,
I got an announcement
ich habe eine Ankündigung zu machen.
Wow, it involves large amounts
Wow, es geht um große Summen,
It's somewhere in the range of 96, 000
irgendwo im Bereich von 96.000.
Atencion, I'm closing shop
Atención, ich schließe den Laden.
Sonny, grab everybody a soda pop!
Sonny, hol allen eine Limonade!
Yo, grab a bottle, kiss it up to God
Yo, schnapp dir eine Flasche, küss sie zu Gott,
Cuz Abuela Claudia just won the lotto!
denn Abuela Claudia hat gerade im Lotto gewonnen!
Abuela Claudia won the lotto
Abuela Claudia hat im Lotto gewonnen.
We're bookin a flight for D.R. tomorrow
Wir buchen morgen einen Flug in die Dominikanische Republik.
Oh my god!
Oh mein Gott!
Alza la bandera
Alza la bandera,
La bandera Dominicana
die dominikanische Flagge.
Alza la bandera
Alza la bandera,
La bandera Puertorriqueña
die puertoricanische Flagge.
Alza la bandera
Alza la bandera,
La bandera Mejicana
die mexikanische Flagge.
Alza la bandera
Alza la bandera,
La bandera Cubana
die kubanische Flagge.
P'arriba esa bandera (hey!)
Hoch die Flagge (hey!)
Alzala donde quiera (hey!)
Hebe sie, wo immer du willst (hey!)
Recuerdo de mi tierra
Erinnerung an mein Land,
Me acuerdo de mi tierra
ich erinnere mich an mein Land.
Esa bonita bandera! (Hey!)
Diese schöne Flagge! (Hey!)
Contiene mi alma entera! (Hey!)
Sie enthält meine ganze Seele! (Hey!)
Y cuando yo me muera
Und wenn ich sterbe,
Entierrame en mi tierra!
beerdige mich in meinem Land!
Everything changes today (hey!)
Alles ändert sich heute (hey!)
Usnavi's on his way (Hey!)
Usnavi ist auf dem Weg (Hey!)
Off to a better place (Hey!)
an einen besseren Ort (Hey!)
Look at Vanessa's face! (Hey!)
Sieh dir Vanessas Gesicht an! (Hey!)
Everything changes today (Hey!)
Alles ändert sich heute (Hey!)
Goodbye, Mr. Rosario (Okay!)
Auf Wiedersehen, Mr. Rosario (Okay!)
I'm taking over the barrio!
Ich übernehme das Barrio!
We're getting out of the barrio!
Wir verlassen das Barrio!
Hey, Mr. Benny, have you seen any horses today? (Hey!)
Hey, Mr. Benny, haben Sie heute irgendwelche Pferde gesehen? (Hey!)
What do you mean?
Was meinen Sie?
I heard you and Nina went for a roll in the hay! (Hey!)
Ich habe gehört, du und Nina hättet euch im Heu gewälzt! (Hey!)
Oh!
Oh!
Benny and Nina (Benny and Nina)
Benny und Nina (Benny und Nina)
Sitting in a tree (sitting in a tree)
sitzen auf einem Baum (sitzen auf einem Baum)
K-I-S-S-I-N-G (K-I-S-S-I-N-G)
K-Ü-S-S-E-N-D (K-Ü-S-S-E-N-D)
Que bochinche (que bochinche)
Was für ein Klatsch (was für ein Klatsch)
Nina and Benny (Nina and Benny)
Nina und Benny (Nina und Benny)
K-I-S-S-I-N-G (k-i-s-s-i-n-g)
K-Ü-S-S-E-N-D (k-ü-s-s-e-n-d)
Hold up, wait a minute
Halt, warte mal kurz,
Usnavi's leavin' off for the Dominican Republic?
Usnavi reist in die Dominikanische Republik?
And Benny went and stole the girl that I'm in love with?
Und Benny hat das Mädchen gestohlen, in das ich verliebt bin?
She was my babysitter first!
Sie war zuerst meine Babysitterin!
Listen up, this is what ya'll want?
Hört zu, ist es das, was ihr wollt?
We close this bodega
Wir schließen diese Bodega,
The neighborhood is gone!
die Nachbarschaft ist weg!
They selling the dispatch
Sie verkaufen die Zentrale,
They closing the salon
sie schließen den Salon,
And they'll never turn the lights back on cuz
und sie werden das Licht nie wieder einschalten, denn
We are powerless
wir sind machtlos,
We are powerless!
wir sind machtlos!
But ya'll keep dancin' and singin' and celebratin'
Aber ihr tanzt und singt und feiert weiter,
Aut it's gettin' late
aber es wird spät,
And this place is disintegratin' and
und dieser Ort zerfällt und
We are powerless
wir sind machtlos,
We are powerless!
wir sind machtlos!
Alright we are powerless, so light up a candle!
Schon gut, wir sind machtlos, also zündet eine Kerze an!
There's nothing going on here that we can't handle!
Es gibt hier nichts, was wir nicht bewältigen können!
You don't understand
Du verstehst das nicht,
I"m not trying to be funny!
ich will nicht lustig sein!
We're gonna give a third of the money to you, Sonny!
Wir werden ein Drittel des Geldes dir geben, Sonny!
What?
Was?
Yeah, yeah
Ja, ja.
For real?
Wirklich?
Yes!
Ja!
Maybe you're right, Sonny.
Vielleicht hast du Recht, Sonny.
Call in the coroners
Ruf die Leichenbeschauer,
Maybe we're powerless
vielleicht sind wir machtlos.
A corner full of foreigners
Eine Ecke voller Ausländer,
Maybe this neighborhood's changing forever
vielleicht verändert sich diese Nachbarschaft für immer,
Maybe tonight is our last night together
vielleicht ist heute Abend unsere letzte Nacht zusammen.
However!
Aber!
How do you wanna face it?
Wie willst du dem entgegentreten?
Do you wanna waste it
Willst du es verschwenden,
When the end is so close you can taste it?
wenn das Ende so nah ist, dass du es schmecken kannst?
Y'all go cry with your head in the sand
Ihr könnt mit dem Kopf im Sand weinen,
I'm a fly this flag that I got in my hand!
ich werde diese Flagge hissen, die ich in meiner Hand halte!
Parriba esa bandera
P'arriba esa bandera
Hey!
Hey!
Alzala donde quiera
Alzala donde quiera
Hey!
Hey!
Can we raise our voice tonight?
Können wir heute Abend unsere Stimme erheben?
Can we make a little noise tonight?
Können wir heute Abend ein bisschen Lärm machen?
Hey!
Hey!
Esa bonita bandera (hey!)
Esa bonita bandera (hey!)
Contiene mi alma entera (hey!)
Contiene mi alma entera (hey!)
In fact, can we sing so loud and raucous
Können wir sogar so laut und rau singen,
They can hear us across the bridge in East Seacaucus?
dass sie uns über die Brücke in East Seacaucus hören können?
Parriba esa bandera!
¡Arriba esa bandera!
Alzala donde quiera!
¡Levántala donde quieras!
From Puerto Rico to Santo Domingo
Von Puerto Rico bis Santo Domingo,
Wherever we go
wohin wir auch gehen,
We rep our people and the beat go
wir repräsentieren unsere Leute und der Beat geht so:
Esa bonita bandera!
¡Esa bonita bandera!
Contiene mi alma entera!
¡Contiene mi alma entera!
Vanessa, forget about what coulda been
Vanessa, vergiss, was hätte sein können,
Dance with me one last night in the hood again
tanz mit mir eine letzte Nacht im Viertel.
Wepa!
Wepa!
Carnaval del barrio
Carnaval del barrio
Carnaval del barrio (p'arriba esa bandera)
Carnaval del barrio (p'arriba esa bandera)
Carnaval del barrio (cuando yo me muera)
Carnaval del barrio (cuando yo me muera)
Carnaval del barrio (Entierrame en mi tierra!)
Carnaval del barrio (¡Entiérrame en mi tierra!)
Alza la bandera
Alza la bandera
La bandera Dominicana (alza la bandera)
La bandera Dominicana (alza la bandera)
Alza la bandera
Alza la bandera
La bandera Puertorriqueña (adiós, adiós, adiós)
La bandera Puertorriqueña (adiós, adiós, adiós)
Alza la bandera
Alza la bandera
La bandera Mejicana
La bandera Mejicana
Alza la bandera
Alza la bandera
La bandera
La bandera
La bandera
La bandera
La bandera
La bandera
La bandera
La bandera
Alza la bandera!
Alza la bandera!
Hey!
Hey!





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.