Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La promesa
Das Versprechen
Conmemoro
tu
aparición
Ich
gedenke
deines
Erscheinens
Vana
inquieta
dentro
de
los
dos
Flüchtige
Unruhe
in
uns
beiden
Torbercinos
de
emoción
Wirbelstürme
der
Gefühle
Un
mar
de
vientos
harmonizan
la
habitación
Ein
Meer
von
Winden
harmonisiert
den
Raum
No,
no
me
faltes
nunca
Nein,
fehle
mir
niemals
Si
complementas
mi
andar
Da
du
meinen
Weg
ergänzt
Yo
no,
no
te
falto
nunca
Ich,
nein,
ich
fehle
dir
niemals
Si
claridad
tu
encuentras
en
mi
mirar
Da
du
Klarheit
in
meinem
Blick
findest
Hermosa
es
la
creación
Wunderschön
ist
die
Schöpfung
Dibujas
un
paisaje
con
tu
pincel
de
amor
Du
malst
eine
Landschaft
mit
deinem
Pinsel
der
Liebe
Le
escribo
a
lo
que
quiero,
contigo
despertar
Ich
schreibe
über
das,
was
ich
will:
mit
dir
aufwachen
Irrepetible
es
nuestro
amar
porque
tu
y
yo
somos
uno
Einzigartig
ist
unsere
Liebe,
denn
du
und
ich
sind
eins
Promesa
que
se
siente
nuestro
palpitar
Ein
Versprechen,
gefühlt
in
unserem
Herzschlag
Estrellas
ubicadas
en
un
espacio
vital
Sterne,
platziert
in
einem
lebenswichtigen
Raum
Cosa
que
no,
que
no,
que
no
se
funde
Etwas,
das
nicht,
das
nicht,
das
nicht
vergeht
Que
no
se
va
a
fundir
jamás
Das
niemals
vergehen
wird
Amor
que
no
se
funde,
no
se
va
a
fundir
jamás
Liebe,
die
nicht
vergeht,
die
niemals
vergehen
wird
Amor
que
no
se
funde,
no
se
va
a
fundir
jamás
Liebe,
die
nicht
vergeht,
die
niemals
vergehen
wird
(Amor
que
no
se
funde,
no
se
va
a
fundir
jamás)
(Liebe,
die
nicht
vergeht,
die
niemals
vergehen
wird)
Amor
hasta
el
final
Liebe
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.