Текст и перевод песни Andrea Damante - Understatement Pt.1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Understatement Pt.1
Преуменьшение, ч.1
Maybe
if
you
tried
to
learn
Если
бы
ты
попыталась
понять,
Then
we
coulda
made
it
work
Мы
бы
смогли
всё
наладить.
But
you
was
always
stubborn
Но
ты
всегда
была
упрямой,
Showin
you
true
colors
Показывала
своё
истинное
лицо,
Never
saying
sorry
first
Никогда
не
извинялась
первой.
Tell
me
why
you're
reaching
out
Скажи,
почему
ты
объявляешься,
When
you
see
I'm
going
out
Когда
видишь,
что
я
собираюсь
гулять?
Yeah
you
so
aggressive
Да,
ты
такая
агрессивная,
Want
me
like
possessive
Хочешь
меня,
как
собственность,
Now
I'm
putting
my
foot
down
Но
теперь
я
ставлю
точку.
Don't
know
what
you
think
but
I
don't
think
about
you
no
Не
знаю,
что
ты
думаешь,
но
я
о
тебе
не
думаю,
No
more
boy
Больше
нет,
мальчик.
You're
all
on
your
own
boy
Ты
сам
по
себе,
мальчик.
Had
a
million
chances
but
you
didn't
change
one
thing
У
тебя
был
миллион
шансов,
но
ты
ничего
не
менял.
So
what
boy,
yeah
I'm
moving
on
now
Так
что,
мальчик,
да,
я
иду
дальше.
I
ain't
gonna
say
it
twice
Я
не
буду
повторять
дважды,
So
you
better
pay
attention
Так
что
лучше
слушай
внимательно,
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
You
can
see
it
in
my
eyes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
глазах,
Read
it
in
my
body
language
Прочитать
по
языку
моего
тела.
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
Started
with
that
synergy
Всё
началось
с
этой
синергии,
Now
you
drain
me
of
my
energy
Теперь
ты
вытягиваешь
из
меня
всю
энергию,
Always
keep
me
waiting
testing
all
my
patience
Всегда
заставляешь
меня
ждать,
испытываешь
моё
терпение,
That
shit
just
don't
work
for
me
Эта
хрень
просто
не
работает
со
мной.
Wish
I
could
uncry
those
tears
Жаль,
что
я
не
могу
вернуть
те
слёзы,
Unkiss
those
lips
get
back
those
years
Разорвать
те
поцелуи,
вернуть
те
годы.
Wasn't
worth
the
drama
Это
того
не
стоило,
How
you
like
the
karma
Как
тебе
карма?
I
can
see
it
crystal
clear
Я
вижу
это
кристально
ясно.
Don't
know
what
you
think
but
I
don't
think
about
you
no
Не
знаю,
что
ты
думаешь,
но
я
о
тебе
не
думаю,
No
more
boy
Больше
нет,
мальчик.
You're
all
on
your
own
boy
Ты
сам
по
себе,
мальчик.
Had
a
million
chances
but
you
didn't
change
one
thing
У
тебя
был
миллион
шансов,
но
ты
ничего
не
менял.
So
what
boy
Так
что,
мальчик,
Yeah
I'm
moving
on
now
Да,
я
иду
дальше.
I
ain't
gonna
say
it
twice
Я
не
буду
повторять
дважды,
So
you
better
pay
attention
Так
что
лучше
слушай
внимательно,
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
You
can
see
it
in
my
eyes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
глазах,
Read
it
in
my
body
language
Прочитать
по
языку
моего
тела.
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
I
ain't
gonna
say
it
twice
Я
не
буду
повторять
дважды,
So
you
better
pay
attention
Так
что
лучше
слушай
внимательно,
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
You
can
see
it
in
my
eyes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
глазах,
Read
it
in
my
body
language
Прочитать
по
языку
моего
тела.
When
I
say
I'm
over
you
Когда
я
говорю,
что
всё
кончено,
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
What
a
fucking
understatement
Это
чёртово
преуменьшение.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
ah
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено,
ах.
I'm
so
over
you
Мне
с
тобой
всё
кончено.
I'm
so
I'm
so
over
you
Мне
так,
мне
так
с
тобой
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauren Miller, Andrea Damante, Gabriella Grombacher, Johannes Herbst, Daniele Autore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.