Текст и перевод песни Andrea Echeverri - A Eme O
Desde
que
naciste
soy
mejor
amante
С
тех
пор,
как
ты
родился,
я
стала
лучшей
любовницей,
Como
si
hubieras
destapado
mis
conductos
Как
будто
ты
открыл
во
мне
все
шлюзы.
Me
han
crecido
los
senos,
el
vientre
y
las
caderas
У
меня
выросла
грудь,
живот
и
бедра,
Mi
cuerpo
expandido
encontró
su
motivo
Мое
расширившееся
тело
обрело
свой
смысл.
Tú
circulaste
por
mí
Ты
прошел
сквозь
меня,
Hiciste
un
camino
divino
Проложил
божественный
путь,
Abriste
un
túnel
Открыл
тоннель,
Destapaste
mi
destino
Раскрыл
мое
предназначение.
Tú
me
has
dado
el
soplo
de
la
creación
Ты
дал
мне
дыхание
творения,
Eres
energía,
luz
del
sol
Ты
— энергия,
солнечный
свет,
Tú
me
has
deletreado
la
palabra
amor
Ты
прошептал
мне
слово
любовь,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я.
Desde
que
naciste
me
siento
flamante
С
тех
пор,
как
ты
родился,
я
чувствую
себя
обновленной,
Como
si
me
hubieras
prendido
Как
будто
ты
зажег
меня.
Mi
cuerpo
desinhibido,
de
vanidad
eximido
Мое
тело
раскрепощенное,
свободное
от
тщеславия,
Mi
cuerpo
valiente
parió
a
su
pariente
Мое
смелое
тело
родило
свою
частичку.
Tú
circulaste
por
mí
Ты
прошел
сквозь
меня,
Hiciste
un
camino
divino
Проложил
божественный
путь,
Abriste
un
túnel
Открыл
тоннель,
Destapaste
mi
destino
Раскрыл
мое
предназначение.
Tú
me
has
dado
el
soplo
de
la
creación
Ты
дал
мне
дыхание
творения,
Eres
energía,
luz
del
sol
Ты
— энергия,
солнечный
свет,
Tú
me
has
deletreado
la
palabra
amor
Ты
прошептал
мне
слово
любовь,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я.
Tú
circulaste
por
mí
Ты
прошел
сквозь
меня,
Hiciste
un
camino
divino
Проложил
божественный
путь,
Abriste
un
túnel
Открыл
тоннель,
Destapaste
mi
destino
Раскрыл
мое
предназначение.
Tú
me
has
dado
el
soplo
de
la
creación
Ты
дал
мне
дыхание
творения,
Eres
energía,
luz
del
sol
Ты
— энергия,
солнечный
свет,
Tú
me
has
deletreado
la
palabra
amor
Ты
прошептал
мне
слово
любовь,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я,
A
m
o
r
c
i
t
o
Л
ю
б
о
в
ь
м
о
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Echeverri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.