Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I due bambini (Solo Version)
Двое детей (Solo Version)
Sono
già
sveglio,
sogno
un
panorama
Я
уже
проснулся,
грежу
панорамой,
Vedo
un
bambino,
corre
e
si
allontana
Вижу
младенца
— он
бежит,
уходит,
All'improvviso
ride
e
sai
il
perché,
lo
riconosco
è
nato
dentro
me
Вдруг
смеётся,
и
ты
знаешь,
почему:
я
узнаю
— он
рождён
во
мне.
Mentre
mi
guarda
con
il
suo
stupore
Смотрит
на
меня
с
таким
удивленьем,
Ha
gli
occhi
neri,
porta
tanto
colore
Чёрные
глаза,
но
в
них
столько
цвета,
Poi
corre
via
veloce
come
il
vento,
mi
lascia
solamente
lo
spavento
Мчится
прочь,
как
ветер,
оставляя
только
испуг.
E
va
...
si
dirada
in
tempo
sparirà
ma
tornerà
Он
уйдёт...
растает,
но
вернётся
вновь.
Ti
aspetterò
mi
rivedrai
sicuro,
con
gli
anni
proiettati
nel
futuro
Я
жду
тебя,
ты
снова
встретишь
меня
— годы
спроецированы
в
будущее,
Di
baci
come
scosse
di
vita,
quando
arrancavi
nella
mia
salita
Поцелуи
как
толчки
жизни,
когда
ты
карабкалась
вверх
за
мной.
E
adesso
no
А
теперь
— нет.
Allora
scrivo
i
passi
dei
miei
giorni
Теперь
я
пишу
шаги
своих
дней,
Di
quel
bambino
aspetterò
che
torni
Жду,
когда
вернётся
тот
младенец.
Dell'emozione
non
mi
sono
arreso
Я
не
сдался
перед
эмоцией,
Da
queste
mie
parole
che
hanno
un
peso
Эти
слова
мои
имеют
вес.
Raggi
di
sole
scritti
nei
granai
quando
un
poeta
canta
e
non
lo
sai
Солнечные
лучи,
вписанные
в
амбары,
когда
поэт
поёт,
а
ты
не
знаешь.
Cerca
la
vita
ed
ogni
insegnamento
Ищет
жизнь
и
каждый
урок,
L'eternità,
lo
sguardo
in
un
momento
e
poi
qualcosa
in
più
Вечность
— взгляд
в
одном
моменте,
и
ещё
что-то
большее,
Come
l'abbraccio
sotto
un
cielo
blu
Как
объятья
под
голубым
небом,
Di
questo
bimbo
che
mi
hai
dato
tu
Этого
малыша,
что
ты
мне
дала.
Ti
parlerò
di
me
favola
mia,
ti
carezzerò
con
la
poesia
Я
расскажу
тебе
сказку
о
себе,
приласкаю
стихами,
Ma
sfiorerò
dall'anima
il
candore
con
tutta
l'energia
di
questo
amore
Но
коснусь
чистоты
души
всей
силой
этой
любви.
Diventerò
bambina
nel
mistero
di
un
sogno
antico
poi
rimasto
vero
Я
стану
девочкой
в
тайне
древнего
сна,
что
остался
правдой,
Di
ogni
volta
che
ho
lasciato
e
preso
Каждый
раз,
когда
я
отпускала
и
брала,
Scrivendo
le
parole
che
hanno
un
peso
Записывая
слова,
которые
имеют
вес.
Anche
al
di
là,
se
nuotavo
all'acqua
del
mio
mare
...
e
per
amare
Даже
за
гранью,
если
я
плыла
в
водах
своего
моря...
ради
любви.
Sto
in
dormiveglia
cado
sulle
onde
Я
в
полусне,
падаю
на
волны,
Ignara
di
quel
mondo
che
risponde
Не
зная
того
мира,
что
отвечает,
Mia
madre
che
urla
ancora
il
nome
mio
Моя
мать,
всё
ещё
кричащая
моё
имя,
E
il
mare
che
sembrava
dirmi
addio
...
ma
ora
lo
so
И
море,
будто
прощавшееся...
но
теперь
я
знаю.
Se
torno
scrivo
i
passi
dei
miei
giorni
Если
вернусь,
напишу
шаги
своих
дней,
Sono
due
amori
nati
in
tanti
sogni
Это
две
любви,
рождённые
во
снах,
Perché
fra
loro
non
sai
chi
si
è
arreso
Ведь
между
ними
— кто
сдался?
Unendo
le
parole
che
hanno
un
peso
Соединяя
слова,
которые
имеют
вес,
Cantando
a
squarciagola
dai
solai,
la
vita
in
due
poeti
come
sai
Ору
на
весь
чердак
— жизнь
в
двух
поэтах,
как
ты
знаешь,
Ma
l'orizzonte
ha
due
occhi
bambini,
adulti
nei
momenti
più
sublimi
Но
горизонт
— это
два
детских
глаза,
взрослые
в
самых
высоких
мгновеньях,
Abbracci
nel
cielo
blu
per
noi
Объятья
в
голубом
небе
для
нас,
Da
questo
bimbo
avuto
insieme
e
poi
От
этого
малыша,
что
у
нас
есть,
а
потом
Lui
è
il
nostro
tutto
e
poi
qualcosa
in
più
Он
— наше
всё
и
даже
больше,
Di
questo
amore
mio
...
che
ami
già
tu
Этой
любви
моей...
что
ты
уже
любишь.
Lui
è
il
nostro
tutto
e
poi
qualcosa
in
più
Он
— наше
всё
и
даже
больше,
Di
questo
amore
mio
...
che
ami
già
tu
Этой
любви
моей...
что
ты
уже
любишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.