Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
silenzio
di
questa
stanza,
soffia
su
di
me
un
calore
In
der
Stille
dieses
Zimmers
weht
eine
Wärm
auf
mich
zurück
Che
mi
sconvolge
un
po'
Die
mich
ein
wenig
aus
der
Bahn
wirft
Mi
perdo
in
un
pensiero
vero
triste
e
nero
che
mi
riporta
a
te
Ich
verliere
mich
in
einem
echten
trüben
Gedanken,
der
mich
zu
dir
zurückträgt
Nel
dolore
hai
trovato
quella
"goccia
di
splendore"
Im
Schmerz
fandst
du
diesen
"Tropfen
voll
Glanz"
Da
sempre
anelato
Nach
dem
du
immer
strebtest
Da
te
a
vivere
ho
imparato
come
sincero
fratello
tuo
Von
dir
lernte
ich
als
dein
aufrichtiger
Bruder
zu
leben
E
un
canto
per
te
che
in
sogno
non
vuoi
cantar
più
Ein
Lied
für
dich,
das
du
im
Traum
nicht
mehr
singen
willst
Ti
chiedo
perché?
Continua
tu
ma
"io
non
più"
Ich
frage
warum?
Weiter
du,
aber
"ich
nicht
mehr"
In
Dio
tu
hai
trovato
il
giusto
rifugio
spirituale
In
Gott
fandst
du
die
rechte
geistliche
Zuflucht
Che
ti
ha
fortificata
Die
dich
gestärkt
hat
Mentre
io
soffrendo
riguardando
le
nostre
foto,
piango
e
ti
vorrei
qui
Während
ich
leidend
unsere
Fotos
betrachte,
weine
und
dich
hier
wünschte
E
un
canto
per
te
che
in
sogno
non
vuoi
cantar
più
Ein
Lied
für
dich,
das
du
im
Traum
nicht
mehr
singen
willst
Ti
chiedo
perché?
Continua
tu
ma
"io
non
più"
Ich
frage
warum?
Weiter
du,
aber
"ich
nicht
mehr"
Dai
cantiamo
insieme,
"io
non
più"
ma
fallo
tu
Komm
lass
uns
singen,
"ich
nicht
mehr"
doch
mach
du
Dai
cantiamo
insieme,
"io
non
più"
ma
fallo
tu
Komm
lass
uns
singen,
"ich
nicht
mehr"
doch
mach
du
E
dai
cantiamo
insieme,
"io
non
più"
ma
fallo
tu
Ach
komm
lass
uns
singen,
"ich
nicht
mehr"
doch
mach
du
E
dai
cantiamo
insieme,
"io
non
più"
ma
fallo
tu
Ach
komm
lass
uns
singen,
"ich
nicht
mehr"
doch
mach
du
Dai
cantiamo
insieme,
"io
non
più"
ma
fallo
tu
Komm
lass
uns
singen,
"ich
nicht
mehr"
doch
mach
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Gioe'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.