Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Angelo Bianco (Jean Paul II)
Der Weiße Engel (Johannes Paul II.)
Semplicemente
non
intendo
esagerare
Ich
möchte
einfach
nicht
übertreiben
Sostanzialmente
uso
umili
parole
Ich
verwende
bescheidene
Worte
im
Grunde
Ma
sono
queste
che
descrivono
perfettamente
il
suo
amore
Doch
sie
beschreiben
vollkommen
seine
Liebe
Lui
uomo
d'eterno
soffio
di
paradiso
Er,
Mann
des
ewigen
Hauchs
vom
Paradies
Che
abbatte
il
male
scagliandogli
un
sorriso
Der
das
Böse
bezwingt
mit
einem
Lächeln,
stets
bereit
È
lui
che
ha
svegliato
il
cuore
di
tanti
indifferenti
Er
weckte
Herzen
vieler
Gleichgültiger
auf
E
ha
unito
religioni
poveri
e
potenti
Vereinte
Religionen,
Arme
und
die
Macht
Lui
col
suo
corpo
segnato
dal
dolore
Mit
seinem
vom
Schmerz
gezeichneten
Leib
Ci
invitava
ogni
giorno
ad
amare
ed
aiutare
Mahnte
er
uns
täglich
zu
Liebe
und
Hilfe
Lui
sognatore
di
un
mondo
migliore
Er
träumte
von
einer
besseren
Welt
Ha
preso
sonno
quel
sabato
2 Aprile
Doch
am
2.
April
schlief
er
ein,
der
Held
E
no!
Il
mondo
non
finisce
qui
Nein!
Die
Welt
endet
nicht
hier
Anzi
è
più
forte
perché
...
Sie
ist
stärker,
denn...
C'è
l'Angelo
Bianco,
coperto
di
sole
Da
ist
der
Weiße
Engel,
sonnenüberstrahlt
Con
un
quaderno
di
poesie
d'amore
Mit
einem
Buch
voll
Liebesgedichten
L'Angelo
Bianco,
dal
cuore
di
padre
Der
Weiße
Engel,
mit
väterlichem
Herz
Che
abbraccia
il
cattivo
per
aprirgli
la
strada
Umarmt
den
Bösen,
macht
ihm
den
Weg
bereit
Continuamente
ritorna
in
me
la
folla
Immer
wieder
seh
ich
die
Menge
vor
mir
Che
ha
soffocato
Roma
di
tanti
viaggiatori
Die
Rom
erfüllte
mit
Reisenden
schwer
Portando
a
San
Pietro
quell'ultimo
saluto
Die
in
Sankt
Peter
dem
Papst
letzte
Ehre
gab
A
quel
Papa
dal
cuore
infinito
Diesem
Papst
mit
unendlichem
Herz
Tanti
colori
uniti
a
pregare
Viele
Farben
vereint
im
Gebet
Tutti
che
piangono
davanti
al
suo
altare
Alle
weinen
vor
seinem
Altar
Ed
elicotteri
intorno
a
vigilare
Helikopter
wachen
über
dem
Moment
Quel
momento
vi
voglio
raccontare
Diese
Geschichte
erzähl
ich
jetzt
dir
E
no!
E
il
mondo
non
finisce
qui
Nein!
Die
Welt
endet
nicht
hier
Anzi
è
più
forte
perché
...
Sie
ist
stärker,
denn...
C'è
l'Angelo
Bianco,
coperto
di
sole
Da
ist
der
Weiße
Engel,
sonnenüberstrahlt
Con
un
quaderno
di
poesie
d'amore
Mit
einem
Buch
voll
Liebesgedichten
L'Angelo
Bianco,
dal
cuore
di
padre
Der
Weiße
Engel,
mit
väterlichem
Herz
Che
abbraccia
il
cattivo
per
aprirgli
la
strada
Umarmt
den
Bösen,
macht
ihm
den
Weg
bereit
Ohh
...
oh
oh
oh
ohh
...
oh
oh
oh
ohh
...
oh
oh
oh
ohh
Ohh...
oh
oh
oh
ohh...
oh
oh
oh
ohh...
oh
oh
oh
ohh
L'Angelo
Bianco,
dal
cuore
di
padre
Der
Weiße
Engel,
mit
väterlichem
Herz
Che
abbraccia
il
cattivo
...
per
aprirgli
la
strada
Umarmt
den
Bösen...
macht
ihm
den
Weg
bereit
...
ciao
Karol
...
leb
wohl,
Karol
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Gioe', Natalino Monopoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.