Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normale amministrazione
Обычное дело
Tutto
bene,
come
sempre,
tutto
uguale
a
ieri
...
tutto
qua
Всё
хорошо,
как
всегда,
всё
так
же,
как
вчера...
просто
так
A
chi
mi
chiede
e
vuol
sapere,
normale
amministrazione
si
sa
Кто
бы
ни
спросил,
ни
пожелал
знать
— обычное
дело,
и
это
не
тайна
Cosa
passa
in
testa
a
tutti
noi,
mistero
resta,
nascoste
verità
Что
творится
в
головах
у
нас?
Тайна
останется,
правду
скрывая
Sorridente,
falso
indulgente,
attore
strapagato
per
questa
parte
qua
Улыбаюсь,
притворно
снисхожу,
актёр
переплачен
за
эту
игру
Ma
la
gente
che
cazzo
ne
sa!
Да
кому
какое
дело
вообще?!
Se
chi
sta
a
un
passo
è
al
collasso
o
no
Кто
на
краю,
кто
в
бою
— кто
поймёт?
Empatia,
ecceità,
sinfonia
per
l'anima
Сочувствие,
исключительность,
симфония
для
души
Fondersi
nei
panni
altrui,
e
capirne
i
lati
bui
В
чужой
шкуре
растворись,
и
во
тьме
её
нырни
Raro
fraterno,
vero
segno
di
umiltà
Редко
братское,
смирение
— вот
твоя
печать
Nelle
sere,
tristi
e
sole,
il
tuo
conforto
altrui,
eburnea
luce
sarà
В
вечерах,
тоскливых,
одиноких,
твой
уют
— свет
слоновой
кости
Come
unguento
placa
tormento
Как
бальзам,
уймёт
он
боль
Di
quella
normale
amministrazione
Этого
обычного
дела
Empatia,
ecceità,
sinfonia
per
l'anima
Сочувствие,
исключительность,
симфония
для
души
Fondersi
nei
panni
altrui,
e
capirne
i
lati
bui
В
чужой
шкуре
растворись,
и
во
тьме
её
нырни
Raro
fraterno,
vero
segno
di
umiltà
Редко
братское,
смирение
— вот
твоя
печать
Empatia,
ecceità,
sinfonia
per
l'anima
Сочувствие,
исключительность,
симфония
для
души
Fondersi
nei
panni
altrui,
e
capirne
i
lati
bui
В
чужой
шкуре
растворись,
и
во
тьме
её
нырни
Raro
fraterno,
vero
segno
d'umiltà
Редко
братское,
смирение
— вот
твоя
печать
Raro
fraterno,
vero
segno
d'umiltà
Редко
братское,
смирение
— вот
твоя
печать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gioè 40
дата релиза
16-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.