Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella
radura
della
mia
vita,
io
sento
che
non
è
finita
Auf
der
Lichtung
meines
Lebens,
spüre
ich,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Ed
anche
se
è
dura,
piena
di
insidie
Und
selbst
wenn
es
hart
ist,
voller
Tücken
Col
mio
splendore,
anniento
le
invidie
Zerstöre
ich
mit
meinem
Glanz
die
Neider
È
solo
paura,
di
rischiare,
temendo
il
peggio
senza
neanche
partire
Es
ist
nur
Angst,
zu
wagen,
das
Schlimmste
fürchten,
ohne
auch
nur
zu
beginnen
Porgi
l'altra
guancia,
come
dessi
una
testata
Halt
die
andere
Wange
hin,
als
würdest
du
einen
Kopfstoß
ausführen
Sai
che
il
gesto
è
sbagliato
ma
te
ne
fotti
e
prendi
fiato
Du
weißt,
die
Geste
ist
falsch,
aber
dir
egal,
und
du
holst
Atem
Nella
radura
della
mia
vita,
io
sento
che
non
è
finita
Auf
der
Lichtung
meines
Lebens,
spüre
ich,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Rinasci
dagli
errori,
diventando
meno
buoni
Aus
Fehlern
neu
geboren,
wirst
du
weniger
gut
Perché
restando
ingenui,
si
fa
la
fine
dei
coglioni
Denn
bleibt
man
naiv,
endet
man
wie
die
Dummköpfe
Urla
al
destino,
amaro
e
meschino
Schrei
das
Schicksal
an,
bitter
und
gemein
Che
ti
inchioda
in
questa
selva,
considerandoti
una
belva
Das
dich
an
diesen
Wald
nagelt,
dich
als
Bestie
betrachtet
Nella
radura
della
mia
vita,
io
sento
che
non
è
finita
Auf
der
Lichtung
meines
Lebens,
spüre
ich,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Nella
radura
della
mia
vita,
io
sento
che
non
è
finita
Auf
der
Lichtung
meines
Lebens,
spüre
ich,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Gioè
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.