Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
années
ont
passé
depuis
ce
jour
Прошли
годы
с
того
дня
Ou
tu
m'as
fait
tant
de
mal,
laissant
un
vide
énorme
en
moi
Или
ты
так
меня
обидел,
оставив
внутри
огромную
пустоту
Maintenant,
je
suis
seul,
avec
ma
douleur
Теперь
я
один
со
своей
болью
Qui
me
brise
le
coeur
en
deux
Кто
разбивает
мне
сердце
пополам
Et
m'empêche
de
vivre
И
мешает
мне
жить
Sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
je
ne
respire
plus
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
я
больше
не
дышу
Sans
toi,
sans
toi,
je
n'en
peux
plus
Без
тебя,
без
тебя
я
больше
не
могу
En
moi
une
grande
douleur
et
si
froid
au
cœur
Во
мне
большая
боль
и
так
холодно
на
сердце
Parfois,
je
voudrais
disparaître
et
je
ne
raisonne
plus
Иногда
мне
хочется
исчезнуть
и
я
больше
не
рассуждаю
Sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
seul
sans
toi
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
один
без
тебя
Sans
toi,
sans
toi,
je
suis
mal
Без
тебя,
без
тебя
мне
плохо
Et
...
je
n'arrive
pas
à
oublier
que
tu
n'es
plus
là
И...
я
не
могу
забыть,
что
тебя
здесь
больше
нет.
Et
le
temps
passe
lentement,
parce
que
je
vis
И
время
идет
медленно,
ведь
я
живу
Sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
je
ne
vis
plus
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
я
больше
не
живу
Sans
toi,
sans
toi,
je
n'existe
plus
Без
тебя,
без
тебя
я
больше
не
существую
Sans
toi,
sans
toi,
je
meurs
sans
toi
Без
тебя,
без
тебя,
я
умираю
без
тебя
Maman
revient
...
sans
toi
Мама
возвращается...
без
тебя
Je
sais
que
la
vie
est
dure
sans
toi
Я
знаю,
жизнь
тяжела
без
тебя
Donne-moi
au
moins
l'espoir
de
la
"correspondance
Celeste"
По
крайней
мере,
дайте
мне
надежду
на
Небесный
матч
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Gioè, Angelo Avarello, Eric Arnaudet, Monique Borde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.