Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eccomi
qui
davanti
al
tuo
sguardo
Hier
stehe
ich
vor
deinem
Blick
A
chiedere
cosa
sarà
di
noi
Und
frage,
was
aus
uns
wird
Perché
sei
qui
ancora
in
piedi
a
reggere
Warum
du
noch
stehst
und
mein
Ungewisses
Quell'incerto
mio
Stützt
für
mich
E
ancora
io
non
credo
se
vero
amore
sia
Und
ich
glaub
noch
nicht,
ob
wahre
Liebe
dies
E
invece
tu
ci
credi
perché
vero
amore
son
io
Doch
du
glaubst
daran,
weil
wahre
Liebe
ich
bin
Eccoti
qui
davanti
ai
miei
occhi
a
chiedere
Hier
stehst
du
vor
meinen
Augen
und
bittest
A
Dio
un
giorno
in
più
Gott
um
einen
weiteren
Tag
Uniti
sì
dalla
paura
di
perdermi
ancora
Vereint
durch
die
Angst,
mich
wieder
zu
verlieren
Ma
io
ci
provo
amore
a
cancellare
il
passato
dolore
Doch
ich
versuche,
Liebling,
vergangenen
Schmerz
zu
tilgen
E
grazie
al
tuo
amore
che
io
ci
riuscirò
Und
dank
deiner
Liebe
werde
ich
es
schaffen
Grazie
a
te
...
grazie
a
te
che
sei
...
Danke
dir
...
danke
dir,
die
du
...
Tenerezza
...
tenerezza
Zärtlichkeit
...
Zärtlichkeit
Questo
è
il
nome
che
urlai
a
te
...
Dieser
Name,
den
ich
dir
entgegenschrie
...
E
ancora
qui
a
rammentare
i
bei
momenti
che
sanno
ormai
di
noi
Und
noch
hier,
um
schöne
Momente
zu
erinnern,
die
nach
uns
schmecken
Sicuri
di
creare
insieme
un
dolce
futuro
Gewiss,
zusammen
eine
süße
Zukunft
zu
schaffen
Ed
io
ci
spero
amore
che
stavolta
davvero
sarà
Und
ich
hoffe,
Liebling,
diesmal
wird
es
wahrhaftig
sein
E
grazie
al
tuo
amore
che
io
ci
riuscirò
Und
dank
deiner
Liebe
werde
ich
es
schaffen
Grazie
a
te
...
grazie
a
te
che
sei
...
Danke
dir
...
danke
dir,
die
du
...
Tenerezza
...
tenerezza
Zärtlichkeit
...
Zärtlichkeit
Questo
è
il
nome
che
urlai
a
te
...
Dieser
Name,
den
ich
dir
entgegenschrie
...
E
quando
tu
ripenserai
al
dolore
Und
wenn
du
zurückdenkst
an
den
Schmerz
Sorridi
amore
perché
adesso
siamo
noi
...
Lächle,
Liebling,
denn
jetzt
sind
wir
es
...
Tenerezza
...
tenerezza
Zärtlichkeit
...
Zärtlichkeit
Questo
è
il
nome
che
urlai
a
te
...
Dieser
Name,
den
ich
dir
entgegenschrie
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Gioè
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.