Andrea Hamilton - On Again - перевод текста песни на немецкий

On Again - Andrea Hamiltonперевод на немецкий




On Again
Wieder zusammen
Let′s be on again
Lass uns wieder zusammen sein
You know what, I think it's stupid
Weißt du was, ich finde es dumm
We let the pettiest excuses tear us up
Dass wir uns wegen der kleinsten Ausreden trennen lassen
It tears me up
Es zerreißt mich
Oh these memories got my throat gripped
Oh, diese Erinnerungen schnüren mir die Kehle zu
When my friends get in my business
Wenn meine Freunde sich in meine Angelegenheiten einmischen
And bring you up
Und dich erwähnen
This isn′t us
Das sind nicht wir
Maybe just maybe
Vielleicht, nur vielleicht
You could be my baby one more time
Könntest du noch einmal mein Schatz sein
Let's give it another try
Lass es uns noch einmal versuchen
On and off again
Ein ständiges Hin und Her
Broke or broken in
Kaputt oder eingespielt
What the hell we doing?
Was zum Teufel machen wir da?
Let's be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Let′s be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Now or never
Jetzt oder nie
Get hurt then better
Verletzt werden, dann besser werden
Let′s stop with this vendetta
Lass uns mit dieser Vendetta aufhören
And be on again
Und wieder zusammen sein
Let's be on again (be on again)
Lass uns wieder zusammen sein (wieder zusammen sein)
I can see right through your selfies
Ich kann direkt durch deine Selfies sehen
Acting like it′s chill without me
Tust so, als wär's cool ohne mich
But I bet
Aber ich wette
You're a wreck
Du bist ein Wrack
′Cause I drink away our history
Weil ich unsere Geschichte wegtrinke
Tryin' to stop the reminiscing
Versuche, die Erinnerungen zu stoppen
You hit me up just as drunk
Du meldest dich genauso betrunken bei mir
Lately, my daydreams
In letzter Zeit, meine Tagträume
Been bringing me back to you and I
Bringen mich immer wieder zu uns zurück
Let′s give it another try
Lass es uns noch einmal versuchen
On and off again
Ein ständiges Hin und Her
Broke or broken in
Kaputt oder eingespielt
What the hell we doing?
Was zum Teufel machen wir da?
Let's be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Let's be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Now or never
Jetzt oder nie
Get hurt, then better
Verletzt werden, dann besser werden
Let′s stop with this vendetta
Lass uns mit dieser Vendetta aufhören
And be on again
Und wieder zusammen sein
Let′s be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Ooh-ooh-ooh-o0h
Ooh-ooh-ooh-ooh
If we're feeling it then why not?
Wenn wir es fühlen, warum dann nicht?
Let′s give us another shot
Geben wir uns noch eine Chance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
If you really think about it
Wenn du wirklich darüber nachdenkst
No reason not to try it
Gibt es keinen Grund, es nicht zu versuchen
On and off again
Ein ständiges Hin und Her
Broke or broken in
Kaputt oder eingespielt
What the hell we doing?
Was zum Teufel machen wir da?
Let's be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Let′s be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Now or never
Jetzt oder nie
Get hurt, then better
Verletzt werden, dann besser werden
Let's stop with this vendetta
Lass uns mit dieser Vendetta aufhören
And be on again
Und wieder zusammen sein
Let′s be on again
Lass uns wieder zusammen sein
Let's be on again
Lass uns wieder zusammen sein





Авторы: David Morgan Thulin, Rhyan Kathleen Shirley, Andrea Hamilton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.