Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
You
know
what,
I
think
it's
stupid
Weißt
du
was,
ich
finde
es
dumm
We
let
the
pettiest
excuses
tear
us
up
Dass
wir
uns
wegen
der
kleinsten
Ausreden
trennen
lassen
It
tears
me
up
Es
zerreißt
mich
Oh
these
memories
got
my
throat
gripped
Oh,
diese
Erinnerungen
schnüren
mir
die
Kehle
zu
When
my
friends
get
in
my
business
Wenn
meine
Freunde
sich
in
meine
Angelegenheiten
einmischen
And
bring
you
up
Und
dich
erwähnen
This
isn′t
us
Das
sind
nicht
wir
Maybe
just
maybe
Vielleicht,
nur
vielleicht
You
could
be
my
baby
one
more
time
Könntest
du
noch
einmal
mein
Schatz
sein
Let's
give
it
another
try
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
On
and
off
again
Ein
ständiges
Hin
und
Her
Broke
or
broken
in
Kaputt
oder
eingespielt
What
the
hell
we
doing?
Was
zum
Teufel
machen
wir
da?
Let's
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Let′s
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Now
or
never
Jetzt
oder
nie
Get
hurt
then
better
Verletzt
werden,
dann
besser
werden
Let′s
stop
with
this
vendetta
Lass
uns
mit
dieser
Vendetta
aufhören
And
be
on
again
Und
wieder
zusammen
sein
Let's
be
on
again
(be
on
again)
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
(wieder
zusammen
sein)
I
can
see
right
through
your
selfies
Ich
kann
direkt
durch
deine
Selfies
sehen
Acting
like
it′s
chill
without
me
Tust
so,
als
wär's
cool
ohne
mich
You're
a
wreck
Du
bist
ein
Wrack
′Cause
I
drink
away
our
history
Weil
ich
unsere
Geschichte
wegtrinke
Tryin'
to
stop
the
reminiscing
Versuche,
die
Erinnerungen
zu
stoppen
You
hit
me
up
just
as
drunk
Du
meldest
dich
genauso
betrunken
bei
mir
Lately,
my
daydreams
In
letzter
Zeit,
meine
Tagträume
Been
bringing
me
back
to
you
and
I
Bringen
mich
immer
wieder
zu
uns
zurück
Let′s
give
it
another
try
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
On
and
off
again
Ein
ständiges
Hin
und
Her
Broke
or
broken
in
Kaputt
oder
eingespielt
What
the
hell
we
doing?
Was
zum
Teufel
machen
wir
da?
Let's
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Let's
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Now
or
never
Jetzt
oder
nie
Get
hurt,
then
better
Verletzt
werden,
dann
besser
werden
Let′s
stop
with
this
vendetta
Lass
uns
mit
dieser
Vendetta
aufhören
And
be
on
again
Und
wieder
zusammen
sein
Let′s
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Ooh-ooh-ooh-o0h
Ooh-ooh-ooh-ooh
If
we're
feeling
it
then
why
not?
Wenn
wir
es
fühlen,
warum
dann
nicht?
Let′s
give
us
another
shot
Geben
wir
uns
noch
eine
Chance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
If
you
really
think
about
it
Wenn
du
wirklich
darüber
nachdenkst
No
reason
not
to
try
it
Gibt
es
keinen
Grund,
es
nicht
zu
versuchen
On
and
off
again
Ein
ständiges
Hin
und
Her
Broke
or
broken
in
Kaputt
oder
eingespielt
What
the
hell
we
doing?
Was
zum
Teufel
machen
wir
da?
Let's
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Let′s
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Now
or
never
Jetzt
oder
nie
Get
hurt,
then
better
Verletzt
werden,
dann
besser
werden
Let's
stop
with
this
vendetta
Lass
uns
mit
dieser
Vendetta
aufhören
And
be
on
again
Und
wieder
zusammen
sein
Let′s
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Let's
be
on
again
Lass
uns
wieder
zusammen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Morgan Thulin, Rhyan Kathleen Shirley, Andrea Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.