Текст и перевод песни Andrea Jürgens - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montag
Früh
in
Linie
Monday
morning
in
the
city
line
Wie
jeden
Tag
sitzt
du
stumm
vor
mir
Like
every
other
day
you
sat
silently
before
me
Du
probierst
dieses
Lächeln
aus
You
practiced
that
smile
Schon
bin
ich
verrückt
nach
dir
And
before
you
know
it
I
am
crazy
about
you
Ewig
dieses
Spiel
mit
meinen
Träumen
Eons
of
playing
with
my
dreams
Was,
wenn
wir
es
einfach
mal
probieren?
What
if
we
give
it
a
try?
Das
reicht
für
mehr,
mehr
als
eine
Nacht
This
is
enough
for
more
than
a
night
Dass
wir
Seelenverwandte
Sucher
sind,
das
hab
ich
schon
oft
gedacht
That
we
are
kindred
spirits
I
have
thought
many
times
Das
reicht
für
mehr,
mehr
als
eine
Nacht
That
is
enough
for
more
than
a
night
Warum
haben
wir
bis
heute
noch
nichts
daraus
gemacht?
Why
have
we
still
not
dared
to
do
anything
about
it?
Montag
früh,
die
Tür
geht
auf
Monday
morning,
the
door
opens
Gleich
trennt
der
Weg
sich
wie
jeden
Tag
Soon
our
paths
will
divide
as
they
do
every
day
Mann,
wie
lang
soll
noch
Zeit
vergehen
Man,
how
much
longer
must
time
pass
Bis
ich
dir
nur
einfach
sag
Until
I
can
tell
you...
"Du
und
ich
wir
könnten
uns
doch
lieben
"You
and
I,
we
could
love
one
another
Warum
fangen
wir
nicht
einfach
an?"
Why
don't
we
start
today?"
Da
drehst
du
dich
um
Then
you
turned
around
Fragst
"Hast
du
Zeit?
Asked,
"Do
you
have
time?
Sonst
verschwenden
wir
'ne
halbe
Ewigkeit
Otherwise
we
will
waste
half
an
eternity
Und
ich
weiß..."
And
I
know..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uwe Haselsteiner, Heiko Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.