Текст и перевод песни Andrea Jürgens - Du hast mir total gefehlt
Sieben
Nächte
ohne
dich,
das
war'n
sechs
zuviel.
Семь
ночей
без
тебя,
это
было
слишком
много
для
шести.
Hab'
mich
nach
dem
Streit
mir
dir
ziemlich
mies
gefühlt.
Я
чувствовал
себя
довольно
паршиво
после
ссоры
с
тобой.
Wie
in
einem
Labyrinth
bin
ich
rum
geirrt,
hatte
Angst,
dass
es
mit
uns
einfach
nichts
mehr
wird.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
geträumt
und
hab'
gelitten.
Как
в
лабиринте,
я
ошибался,
боялся,
что
с
нами
просто
ничего
не
случится.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
мечтал
и
страдал.
Und
die
Sehnsucht
traf
mich
mitten
in
mein
Herz,
blos
wegen
dir.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
mit
deinem
Bild
geredet,
hab'
gehofft
und
hab'
gebetet,
dass
du
wieder
zu
mir
kommst.
Hab'
zum
allerersten
Mal
wirklich
dran
gedacht,
wenn's
mit
dir
zu
Ende
ist,
was
ich
denn
blos
mach'.
И
тоска
поразила
меня
в
самое
сердце,
просто
из-за
тебя.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
разговаривал
со
своей
картиной,
надеялся
и
молился,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
В
первый
раз
я
действительно
подумал
об
этом,
когда
с
тобой
все
закончится,
что
я
просто
сделаю".
Und
mir
war
aufeinmal
klar,
dass
du
alles
bist,
was
auf
dieser
ganzen
Welt
für
mich
wichtig
ist.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
geträumt
und
hab'
gelitten.
И
я
сразу
понял,
что
ты
- все,
что
важно
для
меня
во
всем
этом
мире.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
мечтал
и
страдал.
Und
die
Sehnsucht
traf
mich
mitten
in
mein
Herz,
blos
wegen
dir.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
mit
deinem
Bild
geredet,
hab'
gehofft
und
hab'
gebetet,
dass
du
wieder
zu
mir
kommst.
Und
heut'
rufst
du
an,
fragst
wie
geht
es
dir
und
ich
sag:
Man,
das
musst
du
doch
spür'n.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
geträumt
und
hab'
gelitten.
И
тоска
поразила
меня
в
самое
сердце,
просто
из-за
тебя.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
разговаривал
со
своей
картиной,
надеялся
и
молился,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
И
сегодня
ты
звонишь,
спрашиваешь,
как
у
тебя
дела,
и
я
говорю:
человек,
ты
должен
это
почувствовать.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
мечтал
и
страдал.
Und
die
Sehnsucht
traf
mich
mitten
in
mein
Herz,
blos
wegen
dir.
Du
hast
mir
total
gefehlt,
hab'
mit
deinem
Bild
geredet,
hab'
gehofft
und
hab'
gebetet,
dass
du
wieder
zu
mir
kommst.
Hab'
gehofft
und
hab'
gebetet,
dass
du
wieder
zu
mir
kommst.
И
тоска
поразила
меня
в
самое
сердце,
просто
из-за
тебя.
Ты
мне
очень
не
хватало,
я
разговаривал
со
своей
картиной,
надеялся
и
молился,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Я
надеялся
и
молился,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.