Текст и перевод песни Andrea Malek feat. Maria Toldy - Rövid az élet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rövid az élet
Короткая жизнь
Rövid
az
élet,
futnak
az
évek,
Короткая
жизнь,
бегут
года,
Nem
tudjuk
melyik,
mit
ígér.
Не
знаем,
что
какой
год
нам
сулит.
Melyik
hoz
könnyet,
melyik
lesz
könyebb,
Какой
принесет
слезы,
какой
будет
легче,
Hogy
jó,
vagy
rossz,
ha
véget
ér.
Будет
ли
хорошо,
или
плохо,
когда
он
закончится.
Rövid
az
élet,
de
amíg
élek,
Жизнь
коротка,
но
пока
я
живу,
Gyűjtöm
a
szépet
veled
én.
Я
собираю
прекрасное
с
тобой.
Megbecsült
percek,
évekké
lesznek,
Драгоценные
минуты
превратятся
в
годы,
Emberhez
méltó
sors
az
enyém.
Достойная
человека
судьба
- вот
моя.
És
ha
mégse,
hogyha
minket
valami
érne,
А
если
нет,
если
с
нами
что-то
случится,
Ami
rossz,
ami
fáj,
ami
bánt.
Что-то
плохое,
что-то
болезненное,
что-то
обидное.
Nem
fogunk
összetörni,
jöhet
bármi
Мы
не
сломаемся,
пусть
будет
что
угодно,
Le
fogjuk
győzni,
le
fogjuk
győzni,
Мы
преодолеем
это,
мы
преодолеем
это,
és
kéz
a
kézben
megyünk
tovább.
И
рука
об
руку
мы
пойдем
дальше.
Lá
lá
lá
lá
- lá
lá
lá
lá
- lá
lá
lá
- lá
lá
lá.
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла-ла-ла
- ла-ла-ла
- ла-ла-ла.
Rövid
az
élet,
ez
az
élet,
arasznyi
élet.
Жизнь
коротка,
это
жизнь,
короткая
жизнь.
Futnak
az
évek,
vajon
melyik
mit
ígér.
Бегут
года,
интересно,
что
каждый
из
них
сулит.
Rajtunk
is
múlik,
hogyan
is
múlik,
От
нас
тоже
зависит,
как
все
сложится,
Hogy
jó,
vagy
rossz,
ha
véget
ér.
Будет
ли
хорошо,
или
плохо,
когда
она
закончится.
Rajtunk
is
múlik,
hogyan
is
múlik,
От
нас
тоже
зависит,
как
все
сложится,
Hogy
jó,
vagy
rossz,
ha
véget
ér.
Будет
ли
хорошо,
или
плохо,
когда
она
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.