Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da sola ma non sola
Allein, aber nicht einsam
Le
tende
chiuse,
l'odore
di
caffè
Die
Vorhänge
geschlossen,
der
Duft
von
Kaffee
E
lui
senza
fare
rumore
s'è
chiuso
la
porta
dietro
sé
Und
er
hat,
ohne
Lärm
zu
machen,
die
Tür
hinter
sich
geschlossen
Lo
sguardo
distante
da
qui
Der
Blick
weit
weg
von
hier
Con
in
tasca
un
biglietto
e
un'idea
Mit
einem
Ticket
und
einer
Idee
in
der
Tasche
Una
nave
di
carta
nell'alta
marea
Ein
Papierschiff
in
der
Flut
Ho
cercato
un
motivo,
una
mia
verità,
Ich
suchte
nach
einem
Grund,
meiner
Wahrheit,
Ma
cento
motivi
non
sono
ragioni
davanti
alla
realtà,
Aber
hundert
Gründe
sind
keine
Argumente
angesichts
der
Realität,
Un
passo
distante
da
qui
Einen
Schritt
entfernt
von
hier
Non
avevo
parole
per
lui
Ich
hatte
keine
Worte
für
ihn
Soltanto
il
silenzio
lasciato
racconta
di
noi
Nur
die
zurückgelassene
Stille
erzählt
von
uns
Se
volessi
potrei
correre
più
forte
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich
schneller
laufen
Potrei
spingermi
lontano
più
di
te
da
te,
Ich
könnte
mich
weiter
vorwärtsdrängen,
weiter
als
du
von
dir,
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Weglaufen
hat
nie
etwas
gebracht,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
Ich
lasse
etwas
Licht
herein,
ich
sehe
klar
E
attraverso
il
fuoco
anche
senza
te
Und
ich
gehe
durchs
Feuer,
auch
ohne
dich
Ricordo
che
ho
sorriso
nel
guardarti,
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
lächelte,
als
ich
dich
ansah,
Ma
senza
una
parola,
nemmeno
una
parola
Aber
ohne
ein
Wort,
nicht
ein
einziges
Wort
Trascinato
dal
vento
l'ho
visto
andar
via
Vom
Wind
getrieben,
sah
ich
ihn
gehen
La
strada
che
aveva
nel
cuore
era
troppo
diversa
dalla
mia
Der
Weg,
den
er
in
seinem
Herzen
trug,
war
zu
verschieden
von
meinem
Il
passo
distante
da
qui
Der
Schritt
weit
weg
von
hier
Nel
poco
che
resta
di
lui
In
dem
Wenigen,
das
von
ihm
übrig
bleibt
Soltanto
un
silenzio
profondo
racconta
di
noi
Nur
eine
tiefe
Stille
erzählt
von
uns
Io
lo
so
che
posso
correre
più
forte
Ich
weiß,
dass
ich
schneller
laufen
kann
Fino
a
spingermi
lontano
più
di
te
da
te,
Bis
ich
mich
weiter
vorwärtsdränge,
weiter
als
du
von
dir,
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Weglaufen
hat
nie
etwas
gebracht,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
Ich
lasse
etwas
Licht
herein,
ich
sehe
klar
Ma
attraverso
il
fuoco
non
si
scalderà
Aber
durchs
Feuer
wird
sie
sich
nicht
erwärmen
La
mano
che
non
vuole
più
cercati
Die
Hand,
die
dich
nicht
mehr
suchen
will
E
non
sarò
più
sola,
da
sola
ma
non
sola
Und
ich
werde
nicht
mehr
allein
sein,
allein,
aber
nicht
einsam
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Weglaufen
hat
nie
etwas
gebracht,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
Ich
lasse
etwas
Licht
herein,
ich
sehe
klar
Ma
attraverso
il
fuoco
non
si
scalderà
Aber
durchs
Feuer
wird
sie
sich
nicht
erwärmen
La
mano
che
non
vuole
più
cercati
Die
Hand,
die
dich
nicht
mehr
suchen
will
E
non
sarò
più
sola,
da
sola
ma
non
sola
Und
ich
werde
nicht
mehr
allein
sein,
allein,
aber
nicht
einsam
E'
passato
l'inverno,
è
volato
via
Der
Winter
ist
vergangen,
er
ist
verflogen
C'è
un
raggio
di
sole
che
è
in
cerca
di
casa
mia
Da
ist
ein
Sonnenstrahl,
der
mein
Zuhause
sucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.