Текст и перевод песни Andrea Mirò - Deboli di cuore
Deboli di cuore
Weak of heart
Non
so
se
odiare
o
ammirare
chi
guarda
e
tace
I
don't
know
if
I
should
hate
or
admire
those
who
watch
and
remain
silent
Per
lo
stipendio
e
la
famigli
porta
la
sua
croce
For
their
pay
and
their
family
they
bear
their
cross
Io
non
mi
perdo
nei
dettagli
che
non
so
spiegare
I
don't
lose
myself
in
details
that
I
can't
explain
Difendo
solo
il
mio
diritto
di
stare
bene
I
only
defend
my
right
to
be
well
Non
mi
fido
di
chi
vive
solo
I
don't
trust
those
who
live
alone
Non
capisco
chi
è
sempre
deciso
I
don't
understand
those
who
are
always
decided
Tu
con
me
non
hai
bisogno
delle
favole
With
me
you
don't
need
fairy
tales
Per
un
lieto
fine
For
a
happy
ending
Inventerò
armi
nuove
I'll
invent
new
weapons
Non
sprecherò
parole
I
won't
waste
words
Il
nostro
posto
è
altrove
Our
place
is
elsewhere
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
This
world
is
not
made
for
the
faint
of
heart
Non
mi
conferanno
più
con
dei
vecchi
discorsi
I
will
not
be
reassured
by
old
speeches
anymore
Indosso
un
volto
nuovo
e
guardo
il
mondo
arrotondarsi
I
put
on
a
new
face
and
watch
the
world
round
off
Sei
il
mio
maestro
e
resterai
il
mio
più
grande
vanto
You
are
my
teacher
and
you
will
remain
my
greatest
pride
Con
te
riscopro
l'arte
del
combattimento
With
you
I
rediscover
the
art
of
fighting
Non
mi
fido
di
chi
non
si
arrende
I
don't
trust
those
who
don't
give
up
Non
capisco
chi
si
sente
grande
I
don't
understand
those
who
feel
great
Tu
con
me
non
hai
bisogno
delle
favole
With
me
you
don't
need
fairy
tales
Per
un
lieto
fine
For
a
happy
ending
Inventerò
armi
nuove
I'll
invent
new
weapons
Non
sprecherò
parole
I
won't
waste
words
Il
nostro
posto
è
altrove
Our
place
is
elsewhere
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
This
world
is
not
made
for
the
faint
of
heart
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
This
world
is
not
made
for
the
faint
of
heart
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
This
world
is
not
made
for
the
faint
of
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti, Manuele Fusaroli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.