Andrea Mirò - Dimentica - перевод текста песни на немецкий

Dimentica - Andrea Miròперевод на немецкий




Dimentica
Vergiss
Tra il peso dei miei ricordi
Zwischen der Last meiner Erinnerungen
Il sole divora i giorni
Verschlingt die Sonne die Tage,
Che adesso non riconosco più
Die ich jetzt nicht mehr erkenne
L'addio che non pronunciasti
Der Abschied, den du nicht aussprachst
Tra il nero dei miei capelli
In dem Schwarz meiner Haare,
Che il tempo scolorirà
Das die Zeit verblassen lassen wird
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica il mio nome, ricorda quella canzone
Vergiss meinen Namen, erinnere dich an jenes Lied
Ho vissuto tutta questa vita nell'attesa
Ich habe dieses ganze Leben wartend verbracht
Un bambino grande troppo presto in cerca di qualcosa
Ein Kind, das zu früh erwachsen wurde, auf der Suche nach etwas
Un soldato stanco sulla porta
Ein müder Soldat an der Tür,
Che fa passare solo poca luce, ma rimane socchiusa
Der nur wenig Licht durchlässt, aber einen Spaltbreit offen bleibt
Verso il suo destino con in tasca il cuore che ha perduto
Seinem Schicksal entgegen, mit dem Herzen, das er verloren hat, in der Tasche
Vent'anni inghiottiti in fretta
Zwanzig Jahre, schnell verschlungen
Sul fronte di quale guerra
An der Front welches Krieges,
Se porto un nemico dentro me?
Wenn ich einen Feind in mir trage?
Il peso della coscienza
Die Last des Gewissens
Annega nella ragione
Ertrinkt in der Vernunft,
Che il tempo confonderà
Die die Zeit verwirren wird
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica il mio nome, ricorda quella canzone
Vergiss meinen Namen, erinnere dich an jenes Lied
Ho mentito solo per paura o per pudore
Ich habe nur aus Angst oder Scham gelogen
Ho creduto a un grido, non avendo gli occhi per guardare
Ich habe einem Schrei geglaubt, ohne Augen zum Sehen zu haben
Ed in fondo al buio più profondo
Und tief im dunkelsten Dunkel,
Nei posti più lontani del mio mondo, la tua voce chiamava
An den fernsten Orten meiner Welt, rief deine Stimme
Era il mio destino avere in tasca il cuore che ho perduto
Es war mein Schicksal, das Herz, das ich verloren habe, in der Tasche zu haben
Tra il peso dei miei ricordi
Zwischen der Last meiner Erinnerungen
Il sole divora i giorni
Verschlingt die Sonne die Tage,
Che il sole col tempo scalderà
Die die Sonne mit der Zeit wärmen wird
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Una vita consumata piano nell'attesa
Ein Leben, langsam verzehrt im Warten
La memoria è un lungo viaggio ancora in cerca di una casa
Die Erinnerung ist eine lange Reise, noch auf der Suche nach einem Zuhause
Ed in fondo al buio più profondo
Und tief im dunkelsten Dunkel,
Nei posti più lontani del tuo mondo, la mia voce ti chiama
An den fernsten Orten deiner Welt, ruft dich meine Stimme
Fuori dal mio mio mondo, la tua voce mi chiama
Außerhalb meiner Welt ruft mich deine Stimme
Il destino che ci sfiora è un cuore che non è perduto
Das Schicksal, das uns streift, ist ein Herz, das nicht verloren ist
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica
Vergiss
Dimentica...
Vergiss...





Авторы: Roberta Mogliotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.