Текст и перевод песни Andrea Mirò - Dimentica
Tra
il
peso
dei
miei
ricordi
Среди
тяжести
моих
воспоминаний
Il
sole
divora
i
giorni
Солнце
поглощает
дни
Che
adesso
non
riconosco
più
Которые
я
теперь
больше
не
узнаю
L'addio
che
non
pronunciasti
Прощание,
о
котором
ты
не
говорил
Tra
il
nero
dei
miei
capelli
Среди
черного
цвета
моих
волос
Che
il
tempo
scolorirà
Которые
время
обесцветит
Dimentica
il
mio
nome,
ricorda
quella
canzone
Забудь
мое
имя,
вспомни
эту
песню
Ho
vissuto
tutta
questa
vita
nell'attesa
Я
прожил
всю
эту
жизнь
в
ожидании
Un
bambino
grande
troppo
presto
in
cerca
di
qualcosa
Взрослый
ребенок
слишком
рано
в
поисках
чего-то
Un
soldato
stanco
sulla
porta
Усталый
солдат
у
двери
Che
fa
passare
solo
poca
luce,
ma
rimane
socchiusa
Который
пропускает
лишь
немного
света,
но
она
остается
приоткрытой
Verso
il
suo
destino
con
in
tasca
il
cuore
che
ha
perduto
Навстречу
своей
судьбе
с
сердцем,
которое
он
потерял,
в
кармане
Vent'anni
inghiottiti
in
fretta
Двадцать
лет
быстро
проглочены
Sul
fronte
di
quale
guerra
На
фронте
какой
войны
Se
porto
un
nemico
dentro
me?
Если
я
ношу
врага
внутри
себя?
Il
peso
della
coscienza
Тяжесть
совести
Annega
nella
ragione
Тонет
в
разуме
Che
il
tempo
confonderà
Который
время
запутает
Dimentica
il
mio
nome,
ricorda
quella
canzone
Забудь
мое
имя,
вспомни
эту
песню
Ho
mentito
solo
per
paura
o
per
pudore
Я
лгал
только
из
страха
или
из
стыда
Ho
creduto
a
un
grido,
non
avendo
gli
occhi
per
guardare
Я
поверил
крику,
не
имея
глаз,
чтобы
смотреть
Ed
in
fondo
al
buio
più
profondo
И
в
глубине
самого
глубокого
мрака
Nei
posti
più
lontani
del
mio
mondo,
la
tua
voce
chiamava
В
самых
отдаленных
уголках
моего
мира
звал
твой
голос
Era
il
mio
destino
avere
in
tasca
il
cuore
che
ho
perduto
Такова
моя
судьба
— носить
в
кармане
сердце,
которое
я
потерял
Tra
il
peso
dei
miei
ricordi
Среди
тяжести
моих
воспоминаний
Il
sole
divora
i
giorni
Солнце
поглощает
дни
Che
il
sole
col
tempo
scalderà
Которые
солнце
со
временем
согреет
Una
vita
consumata
piano
nell'attesa
Жизнь,
тихонько
тратящаяся
в
ожидании
La
memoria
è
un
lungo
viaggio
ancora
in
cerca
di
una
casa
Память
— это
долгое
путешествие,
все
еще
в
поисках
дома
Ed
in
fondo
al
buio
più
profondo
И
в
глубине
самого
глубокого
мрака
Nei
posti
più
lontani
del
tuo
mondo,
la
mia
voce
ti
chiama
В
самых
отдаленных
уголках
твоего
мира
зовет
мой
голос
Fuori
dal
mio
mio
mondo,
la
tua
voce
mi
chiama
Вне
моего
мира
зовет
мой
голос
Il
destino
che
ci
sfiora
è
un
cuore
che
non
è
perduto
Судьба,
которая
нас
связывает,
— это
сердце,
которое
не
потеряно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.