Текст и перевод песни Andrea Mirò - Guerra per la vita
Guerra per la vita
Война за жизнь
Portami
via
Забери
меня
отсюда,
Verso
la
strada
del
mare
По
дороге
к
морю,
Qui
non
vivo
più
Здесь
я
больше
не
живу.
Portami
via
Забери
меня
отсюда,
Voglio
davvero
cambiare
Я
правда
хочу
измениться.
Fallo
anche
tu
Сделай
это
и
ты,
Portami
dove
Отвези
меня
туда,
Nessuno
potrebbe
cercare
Где
никто
не
сможет
искать
Ciò
che
resta
di
noi
То,
что
осталось
от
нас.
Forse
domani
Может
быть,
завтра
Dovremmo
perfino
parlare
Нам
даже
придется
поговорить.
Fallo,
se
puoi
Сделай
это,
если
сможешь.
Tu
fallo
perché
Сделай
это,
потому
что
No,
non
può
finire
qui
Нет,
это
не
может
так
закончиться.
Fammi
rivedere
com'eri
tu
Дай
мне
увидеть
тебя
таким,
каким
ты
был,
Di
che
colore
era
la
vita
Какого
цвета
была
жизнь,
Quello
che
eravamo
ricordi
tu
Кем
мы
были,
помнишь?
Con
il
futuro
tra
le
dita
С
будущим
в
наших
руках.
Dimmi
le
parole
di
un'altra
età
Скажи
мне
слова
из
другой
эпохи,
Non
è
così
lontana
Она
не
так
уж
далека.
Ci
hanno
dichiarato
guerra
Нам
объявили
войну,
E
dovremo
combatterla
И
нам
придется
сражаться.
Ci
proverai?
Ты
попробуешь?
Ci
hanno
lasciato
qui
soli
a
decidere
Нас
оставили
здесь
одних
решать.
Tu
lo
farai?
Ты
сделаешь
это?
Andiamo
via
Давай
уйдем
отсюда,
Qui
non
possiamo
scappare
via
Здесь
нам
не
убежать.
Forse
si
può
Возможно,
это
получится
Lontano,
via
Далеко,
прочь.
C'è
una
vita
che
voglio
incontrare
Есть
жизнь,
которую
я
хочу
встретить,
Via,
dove
non
so
Прочь,
куда
- не
знаю.
Noi,
fuori
da
qui
Мы,
вне
этого
места,
Noi,
oltre
la
notte
Мы,
за
пределами
ночи.
Fammi
rivedere
com'eri
tu
Дай
мне
увидеть
тебя
таким,
каким
ты
был,
Di
che
colore
era
la
vita
Какого
цвета
была
жизнь,
Quello
che
eravamo
ricordi
tu
Кем
мы
были,
помнишь?
Con
il
domani
tra
le
dita
С
завтрашним
днем
в
наших
руках.
Dimmi
le
parole
di
un'altra
età
Скажи
мне
слова
из
другой
эпохи,
Non
è
così
lontana
Она
не
так
уж
далека.
Ci
hanno
dichiarato
guerra
Нам
объявили
войну,
E
dovremo
combatterla
И
нам
придется
сражаться.
Ci
proverai?
Ты
попробуешь?
Ci
hanno
lasciato
qui
soli
a
decidere
Нас
оставили
здесь
одних
решать.
Tu
lo
farai?
Ты
сделаешь
это?
È
così
difficile
crederci
e
vivere
Так
сложно
поверить
и
жить.
Ci
proverai?
Ты
попробуешь?
Andiamo
via
Давай
уйдем
отсюда,
Voglio
davvero
cambiare
Я
правда
хочу
измениться.
Fallo
anche
tu
Сделай
это
и
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti, Enrico Ruggeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.