Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I figli degli altri
Die Kinder der Anderen
Io
tengo
in
braccio
figli
Ich
halte
Kinder
im
Arm
Però
non
sono
i
miei
Aber
sie
sind
nicht
meine
Pagata
per
amarli
Bezahlt,
um
sie
zu
lieben
Tenerli
come
miei
Sie
zu
halten,
als
wären
sie
meine
In
transito,
quasi
in
prestito
Vorübergehend,
fast
nur
geliehen
Un
anno
o
poco
più
Ein
Jahr
oder
etwas
mehr
Per
fare
la
vita
che
Um
das
Leben
zu
führen,
das
Non
puoi
fare
tu
Du
nicht
führen
kannst
E
passa
ancora
un
giorno
Und
wieder
vergeht
ein
Tag
Ma
non
come
vorrei
Aber
nicht,
wie
ich
es
möchte
Intanto
ti
mando
Inzwischen
schicke
ich
dir
Quel
poco
che
ho
scelto
per
te
Das
Wenige,
das
ich
für
dich
ausgewählt
habe
E
un
soffio
dall'anima
Und
einen
Hauch
aus
meiner
Seele
E
ciò
che
dall'anima
resta,
se
c'è
Und
was
von
der
Seele
übrig
bleibt,
so
es
sie
gibt
E
queste
persone
per
bene
hanno
troppo
da
fare
Und
diese
anständigen
Leute
haben
zu
viel
zu
tun
Lavori
difficili
e
incontri
a
cui
non
rinunciare
Schwere
Arbeiten
und
Termine,
die
sie
nicht
absagen
können
Nel
fondo
di
un
saluto
Tief
in
einem
Abschiedsgruß
Ho
visto
gli
occhi
tuoi
Sah
ich
deine
Augen
Quel
bacio
di
commiato
Jener
Abschiedskuss
Che
più
non
rivivrei
Den
ich
nie
mehr
erleben
werde
E
passa
invisibile
Und
unsichtbar
vergeht
La
mia
quotidianità
Mein
Alltag
Soltanto
una
faccia
Nur
ein
Gesicht
Soltanto
una
faccia,
l'altra
Nur
ein
Gesicht,
das
andere
Della
realtà
Der
Realität
E
scorre
ancora
un
giorno
Und
wieder
vergeht
ein
Tag
Ma
non
come
vorrei
Aber
nicht,
wie
ich
es
möchte
E
rendimi
il
mio
vivere
Und
gib
mir
mein
Leben
zurück
Per
quando
io
ritornerò
Für
den
Tag,
an
dem
ich
zurückkehre
E
getta
via
dall'anima
Und
wirf
aus
deiner
Seele
Il
sale
e
l'incerto
futuro
che
ho
Das
Salz
und
meine
ungewisse
Zukunft
E
queste
persone
per
bene
hanno
tanto
da
fare
Und
diese
anständigen
Leute
haben
so
viel
zu
tun
Pensieri
difficili
e
incontri
a
cui
non
rinunciare
Schwere
Gedanken
und
Termine,
die
sie
nicht
absagen
können
E
getta
via
dall'anima
Und
wirf
aus
deiner
Seele
Il
sale
e
l'incerto
futuro
che
ho
Das
Salz
und
meine
ungewisse
Zukunft
Ma
queste
persone
per
bene
hanno
tanto
da
fare
Aber
diese
anständigen
Leute
haben
so
viel
zu
tun
Pensieri
difficili
e
incontri
a
cui
non
rinunciare
Schwere
Gedanken
und
Termine,
die
sie
nicht
absagen
können
Io
tengo
in
braccio
figli
Ich
halte
Kinder
im
Arm
Però
non
sono
i
miei
Aber
sie
sind
nicht
meine
Pagata
per
amarli
Bezahlt,
um
sie
zu
lieben
Tenerli
come
miei
Sie
zu
halten,
als
wären
sie
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.