Andrea Mirò - Il centro dei pensieri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrea Mirò - Il centro dei pensieri




Il centro dei pensieri
Центр моих мыслей
Ci sarebbe da imbiancare
Столько всего нужно побелить,
Fare ordine e buttare
Навести порядок, выбросить
Quello che non fa più parte di me
Всё то, что больше не имеет ко мне отношения.
Quante pile di giornali
Сколько стопок газет
Sopra tavolo e scaffali
На столе и полках.
Guarda quanta confusione che c'è
Посмотри, какой беспорядок.
Non mi ci ritrovo più
Я себя здесь больше не узнаю
Tra giorni che non passano mai
Среди дней, которые никогда не проходят.
Ho bisogno di cambiare
Мне нужно измениться,
Inventare e camminare
Выдумать и идти
Lungo gli argini del fiume che è in me
Вдоль берегов реки, что течёт во мне.
Oltre i muri da passare
За стены, которые нужно преодолеть,
Per poter allontanare
Чтобы отогнать
Il ricordo terminale di te
Твое последнее воспоминание.
Perché non sarà un'assenza
Потому что не отсутствие
A rovinare il tempo che ho
Разрушит моё время.
C'è una costruzione in corso
Идёт строительство,
Non ho perso tempo e voglia
Я не потеряла ни время, ни желание.
Fuori il mondo mi assomiglia
Снаружи мир похож на меня
E mi sta venendo incontro
И идёт мне навстречу.
Questo è il centro dei pensieri
Это центр моих мыслей.
Ieri non c'è più
Вчерашнего больше нет,
Perché ieri c'eri solo tu
Потому что вчера был только ты.
Soltanto tu (nobody else)
Только ты (никто другой)
Da solo tu (nobody else)
Один только ты (никто другой)
Cominciare a cancellare
Начать стирать
I ricordi del passato
Воспоминания прошлого.
Tutto il mondo si è cambiato da
Весь мир сам собой изменился.
Lungo i fili del destino che ci spostano il cammino
Вдоль нитей судьбы, которые меняют наш путь,
Quando un'altra spiegazione non c'è
Когда нет другого объяснения.
Ma la verità non è
Но правда не в этом,
Una parola è molto di più
Слово это гораздо больше.
C'è una costruzione in corso
Идёт строительство,
Non ho perso, non ho perso
Я не потеряла, не потеряла.
Questo è il centro dei pensieri
Это центр моих мыслей.
Ieri non c'è più
Вчерашнего больше нет,
Perché ieri c'eri solo tu
Потому что вчера был только ты.
Soltanto tu (nobody else)
Только ты (никто другой)
Da solo tu (nobody else)
Один только ты (никто другой)
Soltanto tu
Только ты.





Авторы: Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone, Roberta Mogliotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.