Текст и перевод песни Andrea Mirò - Il sogno dell'astronauta
Il sogno dell'astronauta
Мечта астронавта
Più
grande
del
più
profondo
mare
Больше,
чем
самое
глубокое
море
Così
maestoso
che
ci
puoi
annegare
Настолько
величественно,
что
можно
в
нём
утонуть
Nell'immenso
spazio
guardo
fuori
В
бескрайнем
пространстве
я
смотрю
наружу
Duecentoventimila
stelle
Двести
двадцать
тысяч
звёзд
Impresse
nei
miei
occhi
e
sulla
pelle
Впечатаны
в
мои
глаза
и
на
коже
A
tempestare
di
diamanti
il
cielo
Усеивая
небо
алмазами
Non
ero
ancora
nato,
ma
Я
ещё
не
родился,
но
Son
certo
che
da
qualche
parte
Я
уверен,
что
где-то
там
C'era
scritto
il
mio
destino
Было
написано
моё
предназначение
Vestito
come
un
angelo
Одетый
как
ангел
Un
aviatore
e
il
suo
veliero
Лётчик
и
его
парусник
Cavalcando
l'infinito
Оседлавшие
бесконечность
Sogno
ad
occhi
aperti
il
mondo
che
vorrei
Я
наяву
мечтаю
о
мире,
который
хочу
Dove
ho
messo
da
parte
un
angolo
per
noi
Где
я
уделил
уголок
для
нас
E
ogni
lacrima
di
pioggia
И
каждая
слеза
дождя
Sulle
curve
della
terra
На
изгибах
земли
Cade
lentamente,
e
quando
tornerò
Медленно
падает,
и
когда
я
вернусь
Io
ti
racconterò
Я
тебе
расскажу
Girando
i
fogli
al
calendario
Перелистывая
страницы
календаря
Non
mi
ricordo
più
che
giorno
è
Я
уже
не
помню,
какой
сегодня
день
L'ultimo
tramonto
è
forse
ieri?
Последний
закат
был
вчера?
Se
vuoi
saperlo,
a
volte
canto
Если
ты
хочешь
знать,
я
иногда
пою
Perché
del
mio
silenzio
sono
stanco
Потому
что
устал
от
своего
молчания
Il
vuoto
è
più
potente
del
rumore
Пустота
сильнее
шума
Illuminato
dalla
vita
Озарённый
жизнью
Nell'universo
sconosciuto
В
неизведанной
вселенной
C'è
il
contatto
con
l'eternità
Находится
связь
с
вечностью
E
ho
viaggiato
a
1000
chilometri
da
qui
И
я
путешествовал
в
1000
километрах
отсюда
Dove
freddo
e
fuoco
fan
cambiare
idea
Где
холод
и
огонь
заставляют
передумать
Ho
volato
col
mio
corpo
Я
летал
своим
телом
Sopra
il
buio
dei
pianeti
Над
мраком
планет
Nella
scia
luminescente
degli
anelli
В
светящемся
следе
колец
Che
tu
non
vedi
Которых
ты
не
видишь
Dimmi,
ci
credi?
Скажи,
ты
веришь?
Sul
vetro
della
mia
finestra
tonda
На
стекле
моего
круглого
иллюминатора
Ho
disegnato
un
sole
Я
нарисовал
солнце
Per
quando
il
sole
gira
e
non
c'è
più
Для
того
времени,
когда
солнце
зайдёт
и
больше
не
будет
Ma
ho
sognato
e
sogno
il
mondo
che
vorrei
Но
я
мечтал
и
мечтаю
о
мире,
который
хочу
Dove
ho
messo
da
parte
un
posto
anche
per
noi
Где
я
отведу
место
для
нас
Né
dolore
né
rimpianto
Ни
боли,
ни
сожаления
Alla
fine
del
racconto
В
конце
рассказа
Ci
potremo
ritrovare
ancora
qui
Мы
сможем
снова
встретиться
здесь
Ridere
ancora
Снова
смеяться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.