Andrea Mirò - L' Uomo Del Faro - перевод текста песни на немецкий

L' Uomo Del Faro - Andrea Miròперевод на немецкий




L' Uomo Del Faro
Der Mann vom Leuchtturm
Forse farà paura
Vielleicht macht es Angst
L'intermittenza che
Das intermittierende Licht, das es gibt
Sopra a quell'acqua torbida
Über diesem trüben Wasser
La luce accesa da me
Das Licht, das ich angemacht habe
Ma la paura è un limite
Aber die Angst ist eine Grenze
E l'orizzonte è un'idea
Und der Horizont ist eine Idee
Oltre la mia vertigine
Jenseits meines Schwindels
E l'immaginazione
Und der Vorstellungskraft
Che scruta la notte
Die die Nacht durchsucht
Sale un rosario di scale
Es steigt ein Rosenkranz von Treppen
Che portano dove vive con me
Die dorthin führen, wo mit mir lebt
Quel profondo e lontano piacere
Dieses tiefe und ferne Vergnügen
Che soltanto io conoscerò
Das nur ich kennen werde
Così simile a un Dio
So ähnlich einem Gott
Che ricorda la strada di casa
Der den Weg nach Hause erinnert
Tra pioggia, maestrale
Zwischen Regen, Mistral
In assenza di luna
Bei abnehmendem Mond
Sarà la mia mano che come nessuna
Es wird meine Hand sein, die wie keine andere
Conduce da figli, da spose
Zu Kindern, zu Bräuten führt
Chi non saprà mai
Diejenigen, die niemals erfahren werden
Il mio nome e da quanto son qui
Meinen Namen und seit wann ich hier bin
Qual'è il mio nome
Was mein Name ist
E perché sono qui
Und warum ich hier bin
Forse farà paura la solitudine mia
Vielleicht macht meine Einsamkeit Angst
Dentro al mio mare torbido
In meinem trüben Meer
Resto a parlare con me
Bleibe ich, um mit mir zu sprechen
Se la natura è un limite
Wenn die Natur eine Grenze ist
Ho illuminato una scia
Habe ich eine Spur erleuchtet
Che ti accompagna complice
Die dich als Komplizin begleitet
A cercare la vita scavando la notte
Um das Leben zu suchen, indem du die Nacht durchgräbst
Sale un rosario di scale
Es steigt ein Rosenkranz von Treppen
Tra le albe e i tramonti che
Zwischen Sonnenaufgängen und Sonnenuntergängen, die
Passano via
Vorüberziehen
Tra i silenzi interrotti dal mare
Zwischen den vom Meer unterbrochenen Stillen
Che si muove da sempre con me
Das sich immer mit mir bewegt
Da sembrare sia io
So dass es scheint, als wäre ich es
Che ho scoperto nel mare una casa
Der im Meer ein Zuhause entdeckt hat
Tra pioggia, maestrale
Zwischen Regen, Mistral
In assenza di luna
Bei abnehmendem Mond
Sarà la mia vita che come nessuna
Es wird mein Leben sein, das wie keines andere
Ha paura del buio tra i sassi alla base
Angst vor der Dunkelheit zwischen den Steinen am Fundament hat
Però il mio nome io lascerò qui
Aber meinen Namen werde ich hier lassen
Questo è il mio nome
Das ist mein Name
Lo scriverò qui
Ich werde ihn hier schreiben





Авторы: Roberta Mogliotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.