Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhi
dentro
agli
occhi
leggimi
nel
cuore
Augen
in
den
Augen,
lies
mir
im
Herzen
Anche
le
lacrime
fanno
rumore
Auch
die
Tränen
machen
Lärm
Piccole
le
gocce
Kleine
Tropfen
Scendono
pesanti
Fallen
schwer
herab
Troppi
silenzi
caduti
Zu
viele
Stillen
sind
gefallen
Quanto
sei
rimasto
rinchiuso
nella
mente?
Wie
lange
bist
du
im
Geist
eingeschlossen
geblieben?
Quanto
ci
è
voluto
per
salire
la
corrente?
Wie
lange
hat
es
gedauert,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen?
Io
ti
guardo
fingere
Ich
sehe
dich
vortäuschen
Non
trovo
le
parole
Ich
finde
keine
Worte
Se
finisse
questa
pioggia
Wenn
dieser
Regen
enden
würde
Se
ci
fosse
il
sole...
Wenn
die
Sonne
scheinen
würde...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
Für
die
Ewigkeit
möchte
ich
dir
geben
La
couleur
de
ce
rêve
Die
Farbe
dieses
Traums
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
la
la
la
la
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Ich
kenne
das
Wort,
aber
manchmal
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Habe
ich
den
Wert
dieses
Traums
vergessen
J'ai
oublié
le
chemin
Ich
habe
den
Weg
vergessen
La
La
La
la
la
la
La
La
La
la
la
la
Mani
nelle
mani
Cosa
devo
dire
Hände
in
den
Händen,
was
soll
ich
sagen
Mentre
il
ricordo
non
vuole
morire
Während
die
Erinnerung
nicht
sterben
will
Mentre
le
stagioni
non
vogliono
fermarsi
Während
die
Jahreszeiten
nicht
anhalten
wollen
Mentre
t'allontanano
da
me,
tu
cosa
pensi?
Während
sie
dich
von
mir
entfernen,
was
denkst
du?
Io
ti
guardo
fingere
Ich
sehe
dich
vortäuschen
Non
trovo
le
parole
Ich
finde
keine
Worte
Se
finisse
questa
pioggia
Wenn
dieser
Regen
enden
würde
Se
ci
fosse
il
sole...
Wenn
die
Sonne
scheinen
würde...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
Für
die
Ewigkeit
möchte
ich
dir
geben
La
couleur
de
ce
rêve
Die
Farbe
dieses
Traums
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Ich
kenne
das
Wort,
aber
manchmal
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Habe
ich
den
Wert
dieses
Traums
vergessen
J'ai
oublié
le
chemin
Ich
habe
den
Weg
vergessen
Voilà
l'amour
Das
ist
die
Liebe
C'est
pour
toujours
Sie
ist
für
immer
Je
suis
à
toi,
tu
es
à
moi
Ich
gehöre
dir,
du
gehörst
mir
Le
monde
entier
s'en
apercevra
Die
ganze
Welt
wird
es
bemerken
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
Für
die
Ewigkeit
möchte
ich
dir
geben
La
couleur
de
ce
rêve
Die
Farbe
dieses
Traums
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Ich
kenne
das
Wort,
aber
manchmal
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Habe
ich
den
Wert
dieses
Traums
vergessen
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Habe
ich
den
Wert
dieses
Traums
vergessen
J'ai
oublié
le
chemin.
Ich
habe
den
Weg
vergessen.
La
La
La
la
la
la
La
La
La
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.