Текст и перевод песни Andrea Mirò - La la la
Occhi
dentro
agli
occhi
leggimi
nel
cuore
Eyes
within
eyes
read
me
in
the
heart
Anche
le
lacrime
fanno
rumore
Even
tears
make
noise
Piccole
le
gocce
Small
drops
Scendono
pesanti
They
come
down
heavy
Troppi
silenzi
caduti
Too
many
fallen
silences
Quanto
sei
rimasto
rinchiuso
nella
mente?
How
long
have
you
been
locked
up
in
your
mind?
Quanto
ci
è
voluto
per
salire
la
corrente?
How
long
did
it
take
to
go
up
the
current?
Io
ti
guardo
fingere
I
watch
you
pretend
Non
trovo
le
parole
I
can't
find
the
words
Se
finisse
questa
pioggia
If
this
rain
would
end
Se
ci
fosse
il
sole...
If
there
was
sunshine...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
For
eternity
I
would
like
to
give
you
La
couleur
de
ce
rêve
The
color
of
this
dream
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
la
la
la
la
Je
connais
le
mot
mais
parfois
I
know
the
word
but
sometimes
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
I
have
forgotten
the
value
of
this
dream
J'ai
oublié
le
chemin
I
have
forgotten
the
way
La
La
La
la
la
la
La
La
La
la
la
la
Mani
nelle
mani
Cosa
devo
dire
Hands
in
hands
What
do
I
have
to
say
Mentre
il
ricordo
non
vuole
morire
While
the
memory
does
not
want
to
die
Mentre
le
stagioni
non
vogliono
fermarsi
While
the
seasons
don't
want
to
stop
Mentre
t'allontanano
da
me,
tu
cosa
pensi?
As
they
take
you
away
from
me,
what
do
you
think?
Io
ti
guardo
fingere
I
watch
you
pretend
Non
trovo
le
parole
I
can't
find
the
words
Se
finisse
questa
pioggia
If
this
rain
would
end
Se
ci
fosse
il
sole...
If
there
was
sunshine...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
For
eternity
I
would
like
to
give
you
La
couleur
de
ce
rêve
The
color
of
this
dream
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
Je
connais
le
mot
mais
parfois
I
know
the
word
but
sometimes
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
I
have
forgotten
the
value
of
this
dream
J'ai
oublié
le
chemin
I
have
forgotten
the
way
Voilà
l'amour
That's
love
C'est
pour
toujours
It's
forever
Je
suis
à
toi,
tu
es
à
moi
I
am
yours,
you
are
mine
Le
monde
entier
s'en
apercevra
The
whole
world
will
notice
it
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
For
eternity
I
would
like
to
give
you
La
couleur
de
ce
rêve
The
color
of
this
dream
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
Je
connais
le
mot
mais
parfois
I
know
the
word
but
sometimes
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
I
have
forgotten
the
value
of
this
dream
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
I
have
forgotten
the
value
of
this
dream
J'ai
oublié
le
chemin.
I
have
forgotten
the
way.
La
La
La
la
la
la
La
La
La
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.