Текст и перевод песни Andrea Mirò - La la la
Occhi
dentro
agli
occhi
leggimi
nel
cuore
Глаза
в
глаза
читай
меня
в
сердце
Anche
le
lacrime
fanno
rumore
Даже
слезы
шумят
Piccole
le
gocce
Маленькие
капли
Scendono
pesanti
Они
падают
тяжелые
Troppi
silenzi
caduti
Слишком
много
тишины
упало
Quanto
sei
rimasto
rinchiuso
nella
mente?
Как
долго
ты
оставался
запертым
в
голове?
Quanto
ci
è
voluto
per
salire
la
corrente?
Сколько
времени
потребовалось,
чтобы
подняться
по
течению?
Io
ti
guardo
fingere
Я
смотрю,
как
ты
притворяешься,
Non
trovo
le
parole
Я
не
нахожу
слов
Se
finisse
questa
pioggia
Если
закончится
этот
дождь,
Se
ci
fosse
il
sole...
Если
бы
было
солнце...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Я
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
ла-ла-ла-ла
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
На
веки
вечные
я
хотел
бы
подарить
тебе
La
couleur
de
ce
rêve
Цвет
этой
мечты
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Я
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
ла-ла-ла-ла
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Я
знаю
это
слово,
но
иногда
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Я
забыл
ценность
этой
мечты
J'ai
oublié
le
chemin
Я
забыл
дорогу
La
La
La
la
la
la
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
Mani
nelle
mani
Cosa
devo
dire
Руки
в
руки
что
я
должен
сказать
Mentre
il
ricordo
non
vuole
morire
Пока
память
не
хочет
умирать.
Mentre
le
stagioni
non
vogliono
fermarsi
В
то
время
как
сезоны
не
хотят
останавливаться
Mentre
t'allontanano
da
me,
tu
cosa
pensi?
Когда
они
от
меня
отвернутся,
что
ты
думаешь?
Io
ti
guardo
fingere
Я
смотрю,
как
ты
притворяешься,
Non
trovo
le
parole
Я
не
нахожу
слов
Se
finisse
questa
pioggia
Если
закончится
этот
дождь,
Se
ci
fosse
il
sole...
Если
бы
было
солнце...
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
la
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
На
веки
вечные
я
хотел
бы
подарить
тебе
La
couleur
de
ce
rêve
Цвет
этой
мечты
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
Я
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Я
знаю
это
слово,
но
иногда
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Я
забыл
ценность
этой
мечты
J'ai
oublié
le
chemin
Я
забыл
дорогу
Voilà
l'amour
Вот
это
любовь
C'est
pour
toujours
Это
навсегда
Je
suis
à
toi,
tu
es
à
moi
Я
твой,
Ты
мой
Le
monde
entier
s'en
apercevra
Весь
мир
это
увидит
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
la
la
la
la
Я
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
ла-ла-ла-ла
Pour
l'éternité
je
voudrais
te
donner
На
веки
вечные
я
хотел
бы
подарить
тебе
La
couleur
de
ce
rêve
Цвет
этой
мечты
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
Я
хотел
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Je
connais
le
mot
mais
parfois
Я
знаю
это
слово,
но
иногда
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Я
забыл
ценность
этой
мечты
J'ai
oublié
la
valeur
de
ce
rêve
Я
забыл
ценность
этой
мечты
J'ai
oublié
le
chemin.
Я
забыл
дорогу.
La
La
La
la
la
la
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.