Текст и перевод песни Andrea Mirò - La libertà
La
vita
va
e
non
sei
tu
che
puoi
cambiarla,
non
sei
tu
Life
goes
on
and
you
can't
change
it,
not
you
La
vita
va
e
non
l'avrai
se
non
la
condizionerai
Life
goes
on
and
you
won't
have
it
if
you
don't
condition
it
Ti
sei
fatto
qualche
idea
che
non
è
la
verità
You
had
some
idea
that
is
not
the
truth
È
una
piccola
marea
che
nessuno
fermerà
It
is
a
small
tide
that
no
one
will
stop
Come
si
può
vivere
se
non
è
in
te
How
can
you
live
if
it's
not
in
you
Quello
che
fa
vivere,
se
più
non
c'è
What
makes
you
live,
if
it's
no
longer
there
La
più
leggera
libertà
che
fa
dimenticare
The
lightest
freedom
that
makes
you
forget
La
vita
dà
malinconie
e
brevi
incontri
sulle
vie
Life
gives
melancholy
and
brief
encounters
on
the
roads
La
vita
sa
che
non
l'avrai
se
tu
non
ti
avvicinerai
Life
knows
that
you
won't
have
it
if
you
don't
get
closer
Lungo
i
meccanismi
suoi,
contro
le
complessità
Along
its
mechanisms,
against
the
complexities
Che
ci
spiegheranno
poi,
ma
qualcuno
capirà
That
they
will
explain
to
us
later,
but
someone
will
understand
Come
si
può
vivere
se
non
è
in
te
How
can
you
live
if
it's
not
in
you
Quello
che
fa
vivere,
se
più
non
c'è
What
makes
you
live,
if
it's
no
longer
there
La
più
leggera
libertà
che
porta
già
lontano
The
lightest
freedom
that
is
already
taking
you
far
away
E
la
strada
corre
via
nei
colori
che
già
sai
And
the
road
runs
away
in
the
colors
that
you
already
know
Come
una
fotografia
che
nessuno
guarda
mai
Like
a
photograph
that
nobody
ever
looks
at
E
come
si
può
vivere
se
non
hai
più
And
how
can
you
live
if
you
no
longer
have
Quello
che
dicevi
che
volevi
tu
What
you
said
you
wanted
La
tua
finale
libertà,
che
porterà
lontano
Your
final
freedom,
that
will
take
you
far
away
Come
si
può
vivere
se
non
è
in
te
How
can
you
live
if
it's
not
in
you
Quello
che
fa
vivere,
se
più
non
c'è
What
makes
you
live,
if
it's
no
longer
there
La
più
felice
libertà
che
fa
di
già
volare
via
The
happiest
freedom
that
already
makes
you
fly
away
Tu
che
non
sai
cos'è
che
muore
lento
dentro
noi
You
don't
know
what's
dying
slowly
inside
us
Tu
che
non
hai,
tu
che
non
fai,
tu
che
decidere
non
puoi
You
who
don't
have,
you
who
don't
do,
you
who
can't
decide
Come
si
può
vivere
se
non
è
in
te
How
can
you
live
if
it's
not
in
you
Quello
che
fa
vivere
e
che
più
non
c'è
What
makes
you
live
and
that's
no
longer
there
Come
si
può
vivere
se
non
è
in
te
How
can
you
live
if
it's
not
in
you
La
più
leggera
libertà
che
porta
più
lontano,
su
The
lightest
freedom
that
takes
you
further,
on
La
più
completa
libertà
e
sarai
già
lontano
tu
The
most
complete
freedom
and
you
will
already
be
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.