Текст и перевод песни Andrea Mirò - Ordine / Disordine
Ordine / Disordine
Порядок / Беспорядок
Qualcosa
di
imprevisto
Что-то
неожиданное
Qualcosa
che
non
si
era
mia
visto
Чего
раньше
никогда
не
видел
Nessuno
certamente
Никто,
конечно,
Poteva
prevedere
l'incidente
Не
мог
предвидеть
аварию
La
folla
che
era
lì
Толпа,
что
была
там
E
silenziosamente
ascolta
И
молча
слушала
Un
uomo
tra
la
gente
Мужчину
среди
людей
Ha
preso
la
parola
a
voce
alta:
Высказался
громко:
"Se
non
mi
lasciano
parlare,
io
parlo
"Если
мне
не
дают
говорить,
я
буду
говорить
Se
non
mi
lasciano
sentire,
io
sento
Если
мне
не
дают
слышать,
я
буду
слышать
Se
c'è
divieto
di
pensare,
io
penso...
Если
запрещено
думать,
я
буду
думать...
Che
farò
quello
che
mi
va,
almeno
credo"
Что
я
сделаю
то,
что
мне
хочется,
по
крайней
мере,
так
я
думаю"
Tutti
videro
quello
che
ho
visto
Все
увидели
то,
что
я
видел
L'uomo
che
aveva
gridato
Мужчина,
который
кричал
Uscir
dal
proprio
posto
Покинул
свое
место
Bocche
dalla
voragine
muta
Рты
в
безмолвной
пустоте
Dall'espressione
stupita
С
удивленными
выражениями
Meraviglia
disegnata
e
incredulità
Изумление
и
недоверие
Prego,
stare
immobili,
restare
calmi
Пожалуйста,
оставайтесь
неподвижны,
храните
спокойствие
Qualcosa
penetrò
Что-то
проникло
Nelle
coscienze
ancora
inviolate
В
еще
нетронутые
сознания
E
dalle
prime
file
И
с
первых
рядов
Si
muovono
degli
altri
e
un'altra
dice:
Двинулись
другие,
и
другая
говорит:
"Se
non
mi
lasciano
parlare,
io
parlo
"Если
мне
не
дают
говорить,
я
буду
говорить
Se
non
mi
lasciano
sentire,
io
sento
Если
мне
не
дают
слышать,
я
буду
слышать
Se
c'è
divieto
di
pensare,
io
penso...
Если
запрещено
думать,
я
буду
думать...
Che
farò
quello
che
mi
va,
almeno
credo"
Что
я
сделаю
то,
что
мне
хочется,
по
крайней
мере,
так
я
думаю"
Tutti,
senza
il
pur
minimo
avviso
Все,
без
малейшего
предупреждения
Più
o
meno
tutti
la
faccia
un
po'
confusa
Более
или
менее
все
со
слегка
растерянными
лицами
Verso
casa
andarono
via
Пошли
домой
Tutti,
senza
capir
la
ragione
Все,
не
понимая
причины
Senza
nemmeno
affrontar
di
petto
la
questione
Даже
не
пытаясь
разобраться
в
вопросе
Senza
un
perché
Без
причины
Prego,
stare
immobili,
restare
calmi
Пожалуйста,
оставайтесь
неподвижны,
храните
спокойствие
Spalancati,
i
nostri
occhi
sono
accesi
Наши
глаза
широко
открыты
и
горят
Le
nostre
orecchie
sono
aperte
Наши
уши
открыты
Le
nostre
menti
viaggiano
su
nuovi
pianeti
Наши
умы
путешествуют
по
новым
планетам
Non
rispondo
al
tuo
comando
Я
не
отвечаю
твоей
команде
Non
mi
arrendo
al
tuo
richiamo
Я
не
сдаюсь
на
твой
призыв
Non
mi
piego
alla
tua
forza
Я
не
склоняюсь
перед
твоей
силой
Sono
fuori
dal
tuo
controllo
Я
вне
твоего
контроля
Tutti
nel
meccanismo
ordinato
Все
в
упорядоченном
механизме
Tessere
in
fila
di
un
domino
impazzito
Плитки
в
ряд
безумного
домино
Verso
casa
andarono
via
Пошли
домой
Tutti,
senza
capir
la
ragione
Все,
не
понимая
причины
Senza
nemmeno
affrontar
di
petto
la
questione
Даже
не
пытаясь
разобраться
в
вопросе
Senza
un
perché
Без
причины
Prego,
stare
immobili,
restare
calmi
Пожалуйста,
оставайтесь
неподвижны,
храните
спокойствие
Stabilire
l'ordine,
restare
calmi
Наведите
порядок,
сохраняйте
спокойствие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.