Текст и перевод песни Andrea Mirò - Partono I Tram
Partono I Tram
Trams Are Leaving
Cercava
sempre
posto
verso
il
fondo
He
was
always
looking
for
a
seat
towards
the
back
Con
lo
sguardo
sulla
via
With
his
gaze
on
the
street
Lei
che
ha
già
freddo
She
was
already
cold
La
gente
è
sempre
un
po'
impacciata
People
are
always
a
bit
clumsy
Al
primo
vento
dell'autunno
At
the
first
breath
of
autumn
Occhi
negli
occhi
Eyes
on
eyes
Che
fermano
il
respiro
e
il
cuore
That
stop
the
breath
and
the
heart
E
il
tempo
di
un
minuto
And
the
time
of
a
minute
Senza
storia
né
nome
Without
history
or
name
Occhi
sugli
occhi
Eyes
on
eyes
Che
cambiano
le
loro
vite
That
change
their
lives
Solo
per
un
attimo
For
just
a
moment
Soltanto
per
una
volta
Just
for
once
Partono
i
tram
The
trams
leave
Seguendo
direzioni
opposte
Following
opposite
directions
Mai
potranno
accendere
They
will
never
be
able
to
light
up
Lacrime
e
sogni
e
baci
Tears
and
dreams
and
kisses
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
And
escape
in
the
breath
of
a
moment
E
arriva
la
sera
And
the
evening
comes
E
quell'istante
riaffiora
And
that
instant
resurfaces
Mentre
partono
i
tram
While
the
trams
leave
Destinazioni
solite
Usual
destinations
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
Is
it
really
already
time
to
say
goodbye
Sulla
strada
più
là
On
the
road
over
there
Cercando
di
tenere
a
mente
Trying
to
keep
in
mind
Un
piccolo
particolare
A
small
detail
E
mentre
piove
And
while
it
rains
Immaginare
il
volto,
gli
occhi
Imagining
the
face,
the
eyes
Ed
il
colore
e
le
parole
nuove
And
the
color
and
the
new
words
Occhi
negli
occhi
Eyes
on
eyes
La
storia
che
ha
vissuto
The
story
she
has
lived
È
solo
secoli
o
minuti
Is
it
just
centuries
or
minutes
Tutto
il
resto
non
conta
All
the
rest
doesn't
count
Occhi
sugli
occhi
Eyes
on
eyes
Vorrebbe
a
questo
punto
She
would
want
at
this
point
Pronunciare
già
il
suo
nome
To
already
pronounce
his
name
Ma
soltanto
per
una
volta
But
only
for
once
Partono
i
tram
The
trams
leave
Seguendo
direzioni
opposte
Following
opposite
directions
Mai
potranno
accendere
They
will
never
be
able
to
light
up
Lacrime
e
sogni
e
baci
Tears
and
dreams
and
kisses
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
And
escape
in
the
breath
of
a
moment
E
arriva
la
sera
And
the
evening
comes
E
quell'istante
riaffiora
And
that
instant
resurfaces
Mentre
partono
i
tram
While
the
trams
leave
Destinazioni
solite
Usual
destinations
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
Is
it
really
already
time
to
say
goodbye
E
davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio...
And
is
it
really
already
time
to
say
goodbye...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.