Текст и перевод песни Andrea Mirò - Partono I Tram
Partono I Tram
Трамваи отправляются
Lui
si
spostò
Он
отодвинулся
Cercava
sempre
posto
verso
il
fondo
Он
всегда
искал
место
ближе
к
концу
Con
lo
sguardo
sulla
via
С
взглядом,
устремленным
на
улицу
Lei
che
ha
già
freddo
Ей
уже
холодно
La
gente
è
sempre
un
po'
impacciata
Люди
всегда
немного
скованны
Al
primo
vento
dell'autunno
При
первом
осеннем
ветре
Occhi
negli
occhi
Глаза
в
глаза
Che
fermano
il
respiro
e
il
cuore
Что
заставляют
затаить
дыхание
и
остановить
сердце
E
il
tempo
di
un
minuto
И
на
минуту
остановилось
время
Senza
storia
né
nome
Без
истории
и
без
имени
Occhi
sugli
occhi
Глаза
в
глаза
Che
cambiano
le
loro
vite
Что
изменяют
их
жизни
Solo
per
un
attimo
Лишь
на
мгновение
Soltanto
per
una
volta
Лишь
один
раз
Partono
i
tram
Отправляются
трамваи
Seguendo
direzioni
opposte
Двигаясь
в
противоположных
направлениях
Mai
potranno
accendere
Они
никогда
не
зажгут
Lacrime
e
sogni
e
baci
Слезы,
мечты
и
поцелуи
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
И
исчезнут
в
дуновении
мгновения
E
arriva
la
sera
И
наступает
вечер
E
quell'istante
riaffiora
И
тот
миг
вновь
всплывает
в
памяти
Mentre
partono
i
tram
Когда
отправляются
трамваи
Destinazioni
solite
К
обычным
направлениям
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
И
впрямь
пришло
время
прощаться
Sulla
strada
più
là
На
дальней
улице
Cercando
di
tenere
a
mente
Пытаясь
вспомнить
Un
piccolo
particolare
Одну
маленькую
деталь
E
mentre
piove
И
под
дождем
Immaginare
il
volto,
gli
occhi
Воображая
лицо,
глаза
Ed
il
colore
e
le
parole
nuove
И
цвет,
и
новые
слова
Occhi
negli
occhi
Глаза
в
глаза
La
storia
che
ha
vissuto
Историю,
которую
прожили
È
solo
secoli
o
minuti
Всего
лишь
века
или
минуты
Tutto
il
resto
non
conta
Все
остальное
неважно
Occhi
sugli
occhi
Глаза
в
глаза
Vorrebbe
a
questo
punto
Хотелось
бы
в
этот
момент
Pronunciare
già
il
suo
nome
Уже
произнести
твое
имя
Ma
soltanto
per
una
volta
Но
лишь
один
раз
Partono
i
tram
Отправляются
трамваи
Seguendo
direzioni
opposte
Двигаясь
в
противоположных
направлениях
Mai
potranno
accendere
Они
никогда
не
зажгут
Lacrime
e
sogni
e
baci
Слезы,
мечты
и
поцелуи
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
И
исчезнут
в
дуновении
мгновения
E
arriva
la
sera
И
наступает
вечер
E
quell'istante
riaffiora
И
тот
миг
вновь
всплывает
в
памяти
Mentre
partono
i
tram
Когда
отправляются
трамваи
Destinazioni
solite
К
обычным
направлениям
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
И
впрямь
пришло
время
прощаться
E
davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio...
И
впрямь
пришло
время
прощаться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.