Andrea Mirò - Prima che sia domani - перевод текста песни на немецкий

Prima che sia domani - Andrea Miròперевод на немецкий




Prima che sia domani
Bevor es morgen ist
Prima che sia domani
Bevor es morgen ist
Brinderemo ancora un poco a noi
Werden wir noch ein wenig auf uns anstoßen
Ci racconteremo già sapendo
Werden wir uns erzählen, obwohl wir schon wissen
Di una fine prevedibile, una cosa naturale...
Von einem vorhersehbaren Ende, einer natürlichen Sache...
Prima che sia domani
Bevor es morgen ist
Avrò riascoltato dentro me
Werde ich in mir wieder gehört haben
Tutte quelle futili parole
All jene nichtigen Worte
Sull'amore che non muore
Über die Liebe, die nicht stirbt
Ora penso che dovrei abituarmi già all'idea
Jetzt denke ich, ich sollte mich schon an die Idee gewöhnen
Prepararmi alla tua assenza come pure tu alla mia
Mich auf deine Abwesenheit vorbereiten, so wie du dich auf meine
Quale bacio ti risveglia, quale donna ti assomiglia
Welcher Kuss dich weckt, welche Frau dir ähnelt
Quale passo si allontana mentre dormi ancora un po'
Welcher Schritt sich entfernt, während du noch ein wenig schläfst
Quali sono le parole...
Welches sind die Worte...
Prima che sia domani
Bevor es morgen ist
Devo fare posto a casa mia
Muss ich Platz schaffen in meinem Zuhause
Pacchi di ricordi da incartare e risate da buttare via
Pakete voller Erinnerungen zum Einpacken und Gelächter zum Wegwerfen
Quando non sarai più qui a decidere di noi
Wenn du nicht mehr hier sein wirst, um über uns zu entscheiden
E restare ancora ancora sveglia e non sapere come mai
Und immer noch wach bleiben und nicht wissen warum
E nel tempo che rimane fare spazio alla ragione
Und in der verbleibenden Zeit Platz für die Vernunft schaffen
Cancellare quelle parti di una storia che non c'è
Jene Teile einer Geschichte auslöschen, die nicht existiert
In un giorno come un altro
An einem Tag wie jedem anderen
E non illudermi, non mi convincere, lasciami così
Und täusche mich nicht, überzeuge mich nicht, lass mich so
Tanto avrò pianto ormai tutte le lacrime che si piangono...
Ich werde sowieso schon alle Tränen geweint haben, die man weint...
Prima che sia domani
Bevor es morgen ist
Ora penso che dovrei abituarmi già all'idea
Jetzt denke ich, ich sollte mich schon an die Idee gewöhnen
Prepararmi alla tua assenza come pure tu alla mia
Mich auf deine Abwesenheit vorbereiten, so wie du dich auf meine
Qualche sguardo, una dolcezza
Einige Blicke, eine Zärtlichkeit
Qualche inutile carezza
Einige unnütze Liebkosungen
Per riscrivere il finale di una storia che non c'è
Um das Ende einer Geschichte neu zu schreiben, die nicht existiert
Quale bacio ti risveglia quale donna ti assomiglia
Welcher Kuss dich weckt, welche Frau dir ähnelt
Il mio passo si allontana mentre dormi ancora un po'
Mein Schritt entfernt sich, während du noch ein wenig schläfst
In un giorno come un altro
An einem Tag wie jedem anderen
Prima che sia domani
Bevor es morgen ist





Авторы: Roberta Mogliotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.