Текст и перевод песни Andrea Mirò - Prima che sia domani
Prima che sia domani
Before Tomorrow
Prima
che
sia
domani
Before
tomorrow
Brinderemo
ancora
un
poco
a
noi
We'll
raise
a
glass
to
ourselves
again
Ci
racconteremo
già
sapendo
We'll
tell
each
other,
already
knowing
Di
una
fine
prevedibile,
una
cosa
naturale...
That
the
end
is
predictable,
a
natural
thing...
Prima
che
sia
domani
Before
tomorrow
Avrò
riascoltato
dentro
me
I'll
have
listened
again
within
myself
Tutte
quelle
futili
parole
To
all
those
futile
words
Sull'amore
che
non
muore
About
love
that
never
dies
Ora
penso
che
dovrei
abituarmi
già
all'idea
Now
I
think
I
should
get
used
to
the
idea
Prepararmi
alla
tua
assenza
come
pure
tu
alla
mia
Prepare
myself
for
your
absence
as
you
do
for
mine
Quale
bacio
ti
risveglia,
quale
donna
ti
assomiglia
What
kiss
awakens
you,
what
woman
resembles
you
Quale
passo
si
allontana
mentre
dormi
ancora
un
po'
What
step
walks
away
while
you
sleep
a
little
longer
Quali
sono
le
parole...
What
are
the
words...
Prima
che
sia
domani
Before
tomorrow
Devo
fare
posto
a
casa
mia
I
must
make
room
in
my
house
Pacchi
di
ricordi
da
incartare
e
risate
da
buttare
via
Packages
of
memories
to
wrap
and
laughter
to
throw
away
Quando
non
sarai
più
qui
a
decidere
di
noi
When
you're
no
longer
here
to
decide
about
us
E
restare
ancora
ancora
sveglia
e
non
sapere
come
mai
And
to
stay
awake
again
and
not
know
why
E
nel
tempo
che
rimane
fare
spazio
alla
ragione
And
in
the
time
that
remains
to
make
room
for
reason
Cancellare
quelle
parti
di
una
storia
che
non
c'è
To
erase
those
parts
of
a
story
that
doesn't
exist
In
un
giorno
come
un
altro
On
an
ordinary
day
E
non
illudermi,
non
mi
convincere,
lasciami
così
And
don't
delude
me,
don't
convince
me,
leave
me
as
I
am
Tanto
avrò
pianto
ormai
tutte
le
lacrime
che
si
piangono...
For
I've
already
wept
all
the
tears
that
are
wept...
Prima
che
sia
domani
Before
tomorrow
Ora
penso
che
dovrei
abituarmi
già
all'idea
Now
I
think
I
should
get
used
to
the
idea
Prepararmi
alla
tua
assenza
come
pure
tu
alla
mia
Prepare
myself
for
your
absence
as
you
do
for
mine
Qualche
sguardo,
una
dolcezza
A
few
glances,
a
little
sweetness
Qualche
inutile
carezza
A
few
useless
caresses
Per
riscrivere
il
finale
di
una
storia
che
non
c'è
To
rewrite
the
ending
of
a
story
that
doesn't
exist
Quale
bacio
ti
risveglia
quale
donna
ti
assomiglia
What
kiss
awakens
you,
what
woman
resembles
you
Il
mio
passo
si
allontana
mentre
dormi
ancora
un
po'
My
step
walks
away
while
you
sleep
a
little
longer
In
un
giorno
come
un
altro
On
an
ordinary
day
Prima
che
sia
domani
Before
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Mogliotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.