Текст и перевод песни Andrea Mirò - Romanzo Popolare - Live 2002
Romanzo Popolare - Live 2002
Роман народный - Живое выступление 2002
La
ragazza
era
qui
Ты
была
здесь,
моя
любимая,
L'hanno
vista,
era
qui
Тебя
видели,
моя
милая,
Prima
di
andare
via
ha
chiesto
di
lui
Перед
тем,
как
уйти,
ты
спрашивала
обо
мне.
Solo
di
lui
Только
обо
мне.
La
ragazza
non
sa
Ты
не
знаешь,
куда
идти,
Dove
andare
non
sa
Ты
не
знаешь,
что
делать,
Il
futuro
verrà
Будущее
придёт,
Ma
lontano
da
lui
Но
без
меня.
Più
lontano
che
mai
Дальше,
чем
когда-либо.
Una
visita
in
chiesa
Посещение
церкви,
Che
freddo
che
fa
Как
холодно.
Fuori
da
casa
non
dormirà
Ты
не
будешь
ночевать
вне
дома,
E
quel
peso
che
ha
И
тяжесть,
что
ты
несёшь,
Non
dimentica
e
si
trascina
via
Ты
не
забудешь
и
унесёшь
с
собой.
Quasi
tutto
di
sé
Почти
всю
себя,
Quasi
niente
di
lui
Почти
ничего
от
меня.
Muore
di
nostalgia
Ты
умираешь
от
тоски
Per
chi
adesso
non
c'è
По
тому,
кого
сейчас
нет,
Per
quegli
attimi
che...
Тем
моментам,
которые...
La
ragazza
non
dà
Ты
не
подаёшь
Più
notizie
di
sé
Больше
никаких
вестей
о
себе.
Perché
adesso
non
ha
Потому
что
сейчас
у
тебя
нет
Più
bisogno
di
lui
Больше
нужды
во
мне.
Non
cerca
di
lui
Ты
не
ищешь
меня,
E
domani
si
sposa
И
завтра
ты
выходишь
замуж.
Nemmeno
lo
sa
Ты
даже
не
знаешь
об
этом,
Dentro
alla
chiesa
non
parlerà
В
церкви
ты
не
будешь
говорить,
Ma
quel
peso
che
ha
Но
тяжесть,
что
ты
несёшь,
Non
dimentica
Ты
не
забудешь.
Perduta
nel
fruscio
del
vestito
Потеряная
в
шелесте
платья,
Che
adesso
è
più
bianco
che
mai
Которое
сейчас
белее,
чем
когда-либо.
La
riconoscerai
perché
dentro
di
sé
Ты
узнаешь,
потому
что
внутри
тебя
Nascondeva
una
lacrima
in
più
Скрывалась
ещё
одна
слеза.
E
la
vita
riprende
e
la
porta
via,
se
lei
lo
vuole
И
жизнь
продолжается
и
уносит
тебя,
если
ты
этого
хочешь.
Luce
che
accende
come
fosse
l'alba
con
il
sole
Свет,
который
загорается,
как
будто
рассвет
с
солнцем.
Non
parlerà,
ma
quel
peso
che
ha
Ты
не
будешь
говорить,
но
тяжесть,
что
ты
несёшь,
Non
dimentica
Ты
не
забудешь.
Perduta
nel
fruscio
del
vestito
Потеряная
в
шелесте
платья,
Che
adesso
è
piu
bianco
che
mai
Которое
сейчас
белее,
чем
когда-либо.
La
riconoscerai
perché
ha
dentro
di
sé
quella
lacrima...
Ты
узнаешь,
потому
что
в
тебе
есть
та
самая
слеза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Miro, Enrico Ruggeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.