Текст и перевод песни Andrea Morricone, Ennio Morricone & Shinya Kiyozuka - 映画「ニュー・シネマ・パラダイス」 メイン・テーマ(E.モリコーネ/A.モリコーネ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
映画「ニュー・シネマ・パラダイス」 メイン・テーマ(E.モリコーネ/A.モリコーネ)
Cinema Paradiso Main Theme (E. Morricone/A. Morricone)
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
I
know
there
aren't
many
who
can
remember
me
But
I
wonder
if
I'm
in
someone's
memories
あの人は今
どんな生活をしてるの?
How
are
you
doing
now?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
Maybe
you
are
no
longer
alive,
but
I
will
remember
you
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
It's
so
scary
and
wonderful
to
touch
people
To
show
people
yourself
To
have
someone
with
you
なんて怖くて嬉しいことだろう
How
precious
is
my
life
I
am
filled
with
the
joy
of
being
loved
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
how
precious
is
my
life
I
am
filled
with
the
joy
of
being
loved
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
struggled,
I
cried
out
and
threw
everything
away
But
I
lived
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I
don't
want
to
regret
it
later
So
the
future
I
believed
in
is
my
path
that
I
choose
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
People
who
are
right
for
me
are
right
And
they
make
up
my
existence
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
A
life
that
is
ridiculous,
willful,
and
selfish
A
life
that
is
human
without
acting
小さな私であることを否定しない
I
don't
deny
that
I
am
a
small
being
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
how
precious
is
my
life
I
am
filled
with
the
joy
of
being
loved
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
struggled,
I
cried
out
and
threw
everything
away
But
I
lived
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
If
there
is
a
goal,
let's
spread
our
arms
My
happiness
ends
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.