Текст и перевод песни Andrea Nardinocchi - Coretti a palla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coretti a palla
Backing Vocals Go Boom
Se
vai
ricordati
di
spegnere
il
gas
Baby,
if
you're
going,
don't
forget
to
turn
off
the
gas
Che
stiamo
via
per
almeno
una
settimana
'Cause
we're
leaving
for
at
least
a
week
Non
si
può
stare
ad
agosto
in
città
Nobody
can
stand
August
in
the
city
Per
questo
passiamo
la
giornata
in
macchina
That's
why
we
spend
our
days
in
the
car
Sull'autostrada
la
radio
non
va
Can't
catch
any
radio
stations
on
the
highway
Mi
dici:
"cambia,
che
ci
sono
sempre
i
Modà"
You're
like,
"Change
the
channel,
it's
always
the
same
Modà
songs"
A-scoltiamo
solo
il
rumore
del
vento
We're
Io
preferisco
e
non
ti
sento.
Just
listening
to
the
sound
of
the
wind
(Ma
perché?)
I
prefer
it
that
way,
can't
hear
you.
Ma
perché
non
va
più
di
moda
il
funky?
(But
why?)
(Quello
che)
Why
isn't
funky
in
style
anymore?
Quello
degli
anni
Settanta.
(The
one
from)
(Ma
perché?)
The
Seventies.
Ma
perché
non
ti
senti
un
po'
di
funky?
(But
why?)
(Non
va
più)
Why
don't
you
listen
to
some
funk?
Con
i
coretti
a
palla.
(It's
not
in
style
anymore)
Ah
ah
uh
uh
eh
With
those
backing
vocals
going
boom.
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Mettiamo
su
l'ultimo
disco
di
Prince
Ah
ah
uh
uh
eh
Dai,
quello
che
ha
fatto
Kiss
Put
on
Prince's
latest
album
Sai?
Mi
fa
Come
on,
the
one
with
Kiss
Sentire
un
extraterrestre
You
know?
It
makes
me
feel
like
Solo
perché
mi
ricordo
Bud
Spencer
(Like
E.T.)
(Terence
Hill)
Maybe
it's
just
because
I
think
of
Bud
Spencer
Lo
sai
perché
mi
ubriaco
alle
feste?
(Terence
Hill)
Perché
parliamo
e
non
sento
niente
You
know
why
I
get
drunk
at
parties?
Veramente
vuoi
che
andiamo
a
ballare
insieme?
Because
I
can't
hear
a
thing
when
we
talk
Anche
se
ho
addosso
la
maglietta
di
sempre?
Do
you
really
want
to
go
dancing
with
me?
Io
ci
verrei
pure
Even
though
I'm
wearing
my
usual
T-shirt?
Ma
lo
scoccio
è
troppo
I'd
actually
go
Fare
i
miei
passi
in
un
metro
di
spazio
But
it's
too
much
of
a
pain
Vai
pure
avanti
tu
To
do
my
moves
in
a
one-foot
space
Il
free
drink
è
morto
Go
ahead
without
me
Lo
allungo
col
gin
così
mi
spacco
Free
drinks
are
dead
Ma
perché
non
va
più
di
moda
il
funky?
Why
isn't
funky
in
style
anymore?
(Quello
che)
(The
one
from)
Quello
degli
anni
Settanta.
The
Seventies.
Ma
perché
non
ti
senti
un
po'
di
funky?
Why
don't
you
listen
to
some
funk?
(Non
va
più)
(It's
not
in
style
anymore)
Con
i
coretti
a
palla.
With
those
backing
vocals
going
boom.
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Lo
sai
perché
mi
guardo
sempre
allo
specchio?
You
know
why
I
always
look
in
the
mirror?
Perché
ho
paura
di
essere
troppo
vecchio
'Cause
I'm
afraid
I'm
too
old
Ma
perché
non
sei
andato
ad
X
Factor?
But
why
didn't
you
go
on
X
Factor?
Confesso
che
mi
è
mancato
il
coraggio
I
have
to
admit,
I
didn't
have
the
courage
Cosa
succede
se
poi
non
ti
piaccio?
What
if
you
didn't
like
me?
Non
faccio
rap
e
nemmeno
spaccio
I
don't
do
rap
and
I
don't
sell
drugs
Ma
perché
non
sono
gli
anni
Settanta?
But
why
aren't
we
in
the
Seventies?
Mi
devo
fare
un
cazzo
di
tatuaggio
I'm
gonna
have
to
get
a
f***ing
tattoo
(Non
va
più)
(It's
not
in
style
anymore)
(Ma
ma
ma
perché)
(But
why
oh
why)
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Ah
ah
uh
uh
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrea nardinocchi, carlo frigerio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.