Andreas Bieber - Je Lui Dirai - перевод текста песни на немецкий

Je Lui Dirai - Andreas Bieberперевод на немецкий




Je Lui Dirai
Ich werde es ihm sagen
Je lui dirai qu'il est de ce pays
Ich werde ihm sagen, dass er aus diesem Land kommt,
son grand-père était bûcheron
Wo sein Großvater Holzfäller war,
Que dans son sang l'Orient coule aussi
Dass in seinem Blut auch der Orient fließt,
Que les mélanges font de beaux enfants
Dass Mischungen schöne Kinder machen,
Qu'il est fort et bien vivant
Dass er stark und lebendig ist.
Je lui dirai qu'il est de l'amour
Ich werde ihm sagen, dass er aus Liebe geboren wurde,
Que nous l'attendions passionnément
Dass wir leidenschaftlich auf ihn gewartet haben,
Que chaque nuit s'efface au nouveau jour
Dass jede Nacht vor dem neuen Tag vergeht,
Qu'il sera grand mais qu'il a bien le temps
Dass er groß sein wird, aber dass er Zeit hat,
Oh Dieu, qu'il a bien le temps
Oh Gott, dass er Zeit hat.
Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend
Und dass das Leben ihn ruft, dass die Welt auf ihn wartet,
Que la terre est si belle et le ciel est si grand
Dass die Erde so schön und der Himmel so groß ist,
Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
Dass er schön ist, dass ich ihn liebe, dass er mein Leben, meine Freude ist,
Qu'il est un parmi des millions d'humains
Dass er einer unter Millionen von Menschen ist,
Mais bien l'unique pour moi
Aber für mich der Einzige.
Je lui dirai qu'ici-bas, tout s'apprend
Ich werde ihm sagen, dass man hier unten alles lernt,
Le bien, le mal et même le bonheur
Das Gute, das Böse und sogar das Glück,
Qu'il ne perde jamais ses yeux d'enfant
Dass er niemals seine Kinderaugen verlieren soll,
Devant trop de malheurs et de laideur
Angesichts von zu viel Unglück und Hässlichkeit,
Qu'il regarde avec son cœur
Dass er mit seinem Herzen schauen soll.
Je lui dirai d'être sage et prudent
Ich werde ihm sagen, dass er weise und vorsichtig sein soll,
D'aller frôler les glaces et les feux
Dass er Eis und Feuer berühren soll,
Qu'il goûte à tout mais sans jamais dépendre
Dass er alles kosten soll, aber ohne jemals abhängig zu sein,
Que trop peut être pire que trop peu
Dass zu viel schlimmer sein kann als zu wenig,
Oh, bien pire que trop peu
Oh, viel schlimmer als zu wenig.
Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend
Und dass das Leben ihn ruft, dass die Welt auf ihn wartet,
Que la terre est si belle et le ciel est si grand
Dass die Erde so schön und der Himmel so groß ist,
Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
Dass er schön ist, dass ich ihn liebe, dass er mein Leben, meine Freude ist,
Qu'il est un parmi des millions d'humains
Dass er einer unter Millionen von Menschen ist,
Mais bien l'unique pour moi
Aber für mich der Einzige.
Je lui dirai les chansons, les poèmes
Ich werde ihm die Lieder, die Gedichte sagen,
Qu'il n'y a pas d'amour sans histoire
Dass es keine Liebe ohne Geschichte gibt,
Que le bonheur est un grain que l'on sème
Dass das Glück ein Korn ist, das man sät,
Qu'amour et santé ne s'achètent pas
Dass Liebe und Gesundheit nicht käuflich sind,
Et qu'on n'est riche que de ça
Und dass man nur dadurch reich ist.
Je lui dirai qu'un jour une autre personne
Ich werde ihm sagen, dass eines Tages eine andere Person
Viendra l'aimer et qu'il l'aimera
Kommen wird, um ihn zu lieben, und dass er sie lieben wird,
Que j'en mourrai de bonheur et de larmes
Dass ich vor Glück und Tränen sterben werde,
Mais que nous serons pas après pas
Aber dass wir Schritt für Schritt da sein werden,
Que c'est la vie et sa loi
Dass das das Leben und sein Gesetz ist.
Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend
Und dass das Leben ihn ruft, dass die Welt auf ihn wartet,
Que la terre est si belle et le ciel est si grand
Dass die Erde so schön und der Himmel so groß ist,
Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
Dass er schön ist, dass ich ihn liebe, dass er mein Leben, meine Freude ist,
Qu'il est un parmi des millions d'humains
Dass er einer unter Millionen von Menschen ist,
Mais bien l'unique pour moi
Aber für mich der Einzige.





Авторы: Sam Brewski, Eric Benzi, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.