Andreas Dorau - Allein im Park - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andreas Dorau - Allein im Park




Allein im Park
Alone in the Park
Allein im Park 3: 36
Alone in the Park 3: 36
Die Nacht war lau,
The night was mild,
Da war eine Frau,
I met a girl,
Und da war auch ein Mann,
And there was a man as well,
Als alles begann.
When it all began.
Die Frau ging zu ihm,
She went up to him,
Doch was sonderbar schien,
But what seemed odd,
Er sprach sie nicht an,
He didn't speak to her,
Es war ein schüchterner Mann.
He was a shy man.
Allein im Park,
Alone in the park,
Der Himmel war klar,
The sky was clear,
Die Wiesen dufteten wunderbar,
The meadows smelled wonderful,
Die Frau sie wollte den Mann so sehr,
She wanted him so much,
Doch er er machte es ihr sehr schwer.
But he made it very difficult for her.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Sie sah ihn zwar zum ersten mal,
She met him for the first time,
Doch sie hatte keine Wahl,
But she had no choice,
Er war ein Mann, die Nacht war lau,
He was a man, the night was mild,
Und sie war eine einsame Frau,
And she was a lonely woman.
Sie fasste Mut, und sprach ihn an,
She took courage and spoke to him,
Doch etwas war los mit diesem Mann,
But something was wrong with this man,
Er sah ihr schüchtern ins Gesicht
He looked shyly at her face,
Doch seine Lippen bewegten sich nicht.
But his lips did not move.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Sein Gesicht gab ihr ein Zeichen,
His face gave her a sign,
Auch er wollte sie gern erreichen.
He wanted to reach her too.
Doch er blieb weiter stumm,
But he remained mute,
Und schrieb ihr dann auch, auch warum,
And then wrote to her, why,
Während sie seine Zeilen las,
As she read his lines,
Sie rundherum die Welt vergass,
She forgot the world around her,
Und als Sie wieder bei sich war,
And when she came to herself again,
War der Mann nicht mehr da.
The man was gone.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.
Please sympathize with me, if only you could speak.





Авторы: Andreas Dorau, Thomas Eckart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.