Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bergbauernbuam
Mountain Farmers' Boy
Bergbauernbuam
Mountain
farmers'
boy
Wo
da
Wind
die
Bama
nieder
zwingt
Where
the
wind
forces
the
trees
down
Und
da
Oimrausch
zum
wochsn
beginnt
And
the
Alpine
rose
begins
to
grow
Do
wo
a
Sennarin
die
schenstn
Heimatjodla
singt
(jodeln)
Where
a
dairymaid
sings
the
most
beautiful
homeland
yodels
(yodels)
Wo
da
Schnea
im
Summa
schon
obalocht
Where
the
snow
in
summer
already
lies
on
top
Da
Blitz
und
da
Donner
vom
Himml
krocht
Where
lightning
and
thunder
crackle
from
the
sky
Ob
mitanont
oda
alan
do
san
wir
Bergbauernbuam
daham
Whether
together
or
alone,
that's
where
we
mountain
farmers'
boys
feel
at
home
Wir
san
geschnitzt
aus
an
trocknan
Buachnhuiz
We
are
carved
out
of
a
dry
beechwood
Wal
unsa
ana
niemois
gfriat
For
our
behinds
never
freeze
Wir
gehen
spazian
wo
si
so
moncha
ondra
für
imma
vairrt
We
go
for
walks
where
many
others
get
lost
forever
Unsa
Buttabrot
ess
ma
mit
Pfeffa
und
Soiz
We
eat
our
farmer's
bread
with
pepper
and
salt
Sten
auf
Speckknedl,
Schweinsbrotn
und
Grammlschmoiz
Instead
of
dumplings,
pork
roast,
and
bacon
crisp
Zirmgeist,
Hopfn,
Moiz
- liaba
Herrgott
erhoits
Mountain
pine,
hops,
corn
- dear
Lord,
preserve
it
Wir
san
Bergbauernbuam,
Bergbauernbuam
We
are
mountain
farmers'
boys,
mountain
farmers'
boys
Hom
buachane
Leit
in
da
modernan
Zeit
Rugged
people
in
modern
times
Wir
hom
Wadln
so
groß
als
wia
We
have
calves
as
big
as
Wia
san
stork
wie
unsre
Stier
We
are
as
strong
as
our
bulls
Bergbauernbuam
des
sama
mia
Mountain
farmers'
boys,
that's
what
we
are
Im
Volksmund
do
hasts
af
da
Oim
giebs
ka
Sünd
In
popular
belief,
there
is
no
sin
on
the
Alpine
pasture
Je
schena
des
Dirndl
umso
greßa
die
Sünd
The
prettier
the
girl,
the
greater
the
sin
Und
ka
Geheimniss
das
da
Storch
a
bei
uns
kane
Kinda
bringt
And
it's
no
secret
that
the
stork
doesn't
bring
children
to
us
either
Mit
unsan
Sennarinnan
steig
ma
mia
aufi
am
Heibodn
With
our
dairymaids,
we
climb
up
to
the
hayloft
Fulla
freid
zag
ma
ihnan
unsare
Bergschua
Full
of
joy,
we
show
them
our
mountain
boots
Und
den
knistat
die
Luft
ungem
vom
frischgmatn
Oimwiesnduft
And
the
air
crackles
beneath
us
from
the
fresh
Alpine
meadow
scent
Wir
san
Bergbauernbuam,
Bergbauernbuam
We
are
mountain
farmers'
boys,
mountain
farmers'
boys
Hom
buachane
Leit
in
da
modernan
Zeit
Rugged
people
in
modern
times
Wir
hom
Wadln
so
groß
als
wia
We
have
calves
as
big
as
Wia
san
stork
wie
unsre
Stier
We
are
as
strong
as
our
bulls
Bergbauernbuam
des
sama
mia
Mountain
farmers'
boys,
that's
what
we
are
Von
om
zagt
sie
des
Lond
in
seim
ola
schenstn
Gwond
From
below,
the
country
shows
itself
in
its
most
beautiful
garment
Glosklor
glizante
Seen
mein
Gott
is
des
schen
Crystal-clear
glistening
lakes,
my
God,
it's
so
beautiful
Wir
san
Bergbauernbuam,
Bergbauernbuam
We
are
mountain
farmers'
boys,
mountain
farmers'
boys
Hom
buachane
Leit
in
da
modernan
Zeit
Rugged
people
in
modern
times
Wir
hom
Wadln
so
groß
als
wia
We
have
calves
as
big
as
Wia
san
stork
wie
unsre
Stier
We
are
as
strong
as
our
bulls
Bergbauernbuam
des
sama
mia
Mountain
farmers'
boys,
that's
what
we
are
Bergbauernbuam
des
sama
mia
Mountain
farmers'
boys,
that's
what
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Gabalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.