Текст и перевод песни Andreas Gabalier - Ein neuer Anfang
Olles
steht
auf
Anfang
Олл
стоит
на
старте
I
frog
mi,
wo
i
bin
Я
лягаюсь
там,
где
я
есть.
Des
Lebn,
des
mi
antreibt
Жизни,
которая
движет
ми
Was
des
woi
no
bringt?
К
чему
это
приведет
woi
no?
Zeit
ist
nie
verschwendet
Время
никогда
не
теряется
зря
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
В
поисках
смысла
Im
Wirbelwind
des
Lebens
wieder
mittendrin
Снова
в
центре
водоворота
жизни
Ein
Ende
kann
ein
neuer
Anfang
sein
Конец
может
стать
новым
началом
Und
eine
neue
Liebe
kann
so
schön
sein
И
новая
любовь
может
быть
такой
прекрасной.
Im
Sturmwind
der
Gezeiten
hab
ich
mein
Herz
verloren
В
штормовом
ветре
приливов
я
потерял
свое
сердце
Und
die
schönsten
Liebeslieder
fahr'n
wie
tausend
Stiche
ein
И
самые
красивые
песни
о
любви
врезаются
в
тебя,
как
тысяча
стежков.
Die
Schmiede
unsres
Lebens
Кузница
нашей
жизни
Hat
eins
nicht
vorgeseh'n
Разве
это
не
предусмотрено
Als
Fabrikat
des
Himmels
Как
творение
небес
Den
Weg
an
Land
zu
geh'n
Идти
по
дороге
на
берег
Seelen
können
treiben
Души
могут
дрейфовать
Wie
ein
Schiff
auf
hoher
See
Как
корабль
в
открытом
море
Auf
der
Suche
nach
der
Antwort,
die
im
Hafen
steht
В
поисках
ответа,
который
стоит
в
порту
Ein
Ende
kann
ein
neuer
Anfang
sein
Конец
может
стать
новым
началом
Und
eine
neue
Liebe
kann
so
schön
sein
И
новая
любовь
может
быть
такой
прекрасной.
Im
Sturmwind
Gezeiten
hab
ich
mein
Herz
verloren
В
штормовых
ветрах
приливов
я
потерял
свое
сердце,
Und
die
schönsten
Liebeslieder
fahr'n
wie
tausend
Stiche
ein
И
самые
красивые
песни
о
любви
врезаются
в
тебя,
как
тысяча
стежков.
Nur
die
Liebe
kann
mein
Herz
befrei'n
Только
любовь
может
освободить
мое
сердце.
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Время
лечит
все
раны
Doch
all
die
schönen
Stunden
sind
für
alle
Ewigkeiten
Но
все
эти
прекрасные
часы
на
всю
вечность
In
meinem
Herzen
mein
В
моем
сердце,
моем
Ein
Ende
kann
ein
neuer
Anfang
sein
Конец
может
стать
новым
началом
Und
eine
neue
Liebe
kann
so
schön
sein
И
новая
любовь
может
быть
такой
прекрасной.
Im
Sturmwind
der
Gezeiten
hab
ich
mein
Herz
verloren
В
штормовом
ветре
приливов
я
потерял
свое
сердце
Und
die
schönsten
Liebeslieder
fahr'n
wie
tausend
Stiche
ein
И
самые
красивые
песни
о
любви
врезаются
в
тебя,
как
тысяча
стежков.
Nur
die
Liebe
kann
mein
Herz
befrei'n
Только
любовь
может
освободить
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Gabalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.