Текст и перевод песни Andreas Gabalier - Es ist die Zeit
Es ist die Zeit
It's a time
Wenn
der
Frost
die
letztn
Blatt'n
von
die
Bama
obahoit
When
the
frost
the
last
leaves
from
the
trees
down
there
has
blown
Dånn
håt
da
Herbst
des
Land
dem
Winter
übergeb'n
Then
the
autumn
the
land
to
the
winter
handed
over
Es
ist
die
Stille,
wenn
der
Schnee
fåst
lautlos
vom
Himmel
obafoit
It
is
the
silence
when
the
snow
almost
soundless
from
the
sky
down
falls
Wenns
drinnen
gmiatlich
wird
und
draußen
bitter
koit
When
inside
it
gets
cozy
and
outside
bitterly
cold
A
oiter
Mann,
der
in
sein
Mantel
von
die
Lichterkett'n
schwärmt
An
old
man
in
his
coat
from
the
fairy
lights
enthuses
Und
seine
Finger
an
am
Häferl
Glühwein
wärmt
And
his
fingers
on
a
cup
of
mulled
wine
warms
up
Es
san
die
Kinderaugen,
de
leicht'n
voller
Hoffnung
und
vui
Freid
It
is
the
children's
eyes,
the
shine
full
of
hope
and
a
lot
of
joy
Auf
a
tiaf
verschneite
heimelige
Winterzeit
On
a
deeply
snow-covered
homey
winter
time
Es
is
des
Land,
es
san
die
Leit
It
is
the
country,
it
is
the
people
Des
Verlangen
nåch
Herzlichkeit
The
longing
for
warmth
Und
es
miternand
in
da
ruhigen
Zeit
And
it
with
each
other
in
the
quiet
time
Dann
wenn
die
Liab
und
die
Geborgenheit
Then
when
the
love
and
the
security
Ganz
tiaf
in
unser
Herzen
steht
Very
deep
in
our
hearts
stands
Dann
wird's
Weihnachten
wenn
des
Joahr
zu
Ende
geht
Then
it
will
be
Christmas
when
the
year
comes
to
an
end
An
so
viel
Leit
geht
die
stille
Zeit
vorbei
For
so
many
people
the
quiet
time
passes
by
Aber
eigentlich
sui
des
ned
sei
But
actually
that
should
not
be
Das
ma
denn
wåhren
Sinn
von
Weihnachten
vergisst
That
we
then
the
true
meaning
of
Christmas
forget
Es
is
schon
sonderbår,
wann
i
denk,
wie
es
früher
wår
It
is
already
strange,
when
I
think
how
it
used
to
be
So
anfoch
und
so
schen
So
simple
and
so
beautiful
I
was
des
gibts
nå
wo
durt
und
do,
du
wirst
schon
sehn
I
know
that
still
exists
somewhere
out
there,
you
will
see
Es
is
des
Land,
es
san
die
Leit
It
is
the
country,
it
is
the
people
Des
Verlangen
nåch
Herzlichkeit
The
longing
for
warmth
Und
es
miternand
in
da
ruhigen
Zeit
And
it
with
each
other
in
the
quiet
time
Dann
wenn
die
Liab
und
die
Geborgenheit
Then
when
the
love
and
the
security
Ganz
tiaf
in
unser
Herzen
steht
Very
deep
in
our
hearts
stands
Dann
wird's
Weihnachten
wenn
des
Joahr
zu
Ende
geht
Then
it
will
be
Christmas
when
the
year
comes
to
an
end
Es
is
des
Land,
es
san
die
Leit
It
is
the
country,
it
is
the
people
Des
Verlangen
nåch
Herzlichkeit
The
longing
for
warmth
Und
es
miternand
in
da
ruhigen
Zeit
And
it
with
each
other
in
the
quiet
time
Dann
wenn
die
Liab
und
die
Geborgenheit
Then
when
the
love
and
the
security
Ganz
tiaf
in
unser
Herzen
steht
Very
deep
in
our
hearts
stands
Dann
wird's
Weihnachten
wenn
des
Joahr
zu
Ende
geht
Then
it
will
be
Christmas
when
the
year
comes
to
an
end
Dann
wird's
Weihnachten
wenn
des
Joahr
zu
Ende
geht
Then
it
will
be
Christmas
when
the
year
comes
to
an
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Gabalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.